Ejemplos del uso de "пропущу" en ruso con traducción "pass"

<>
Слушай, я пожалуй пропущу этот перформанс с записной книжкой. Listen, I'm gonna have to pass on the little black book thing.
Я пропущу мой свет сквозь неё, и если фейри в ней сильна, то он свободно пройдёт через её тело. I'm going to send my light through her and if the fae in her is strong, my light will pass through her body unhindered.
Он отошёл, чтобы пропустить её. He stepped aside for her to pass.
Я посторонился, чтобы пропустить её. I stepped aside for her to pass by.
На самом деле это я хочу пропустить. Actually, I'm going to pass over this.
Пропустить бесполезные результаты — показать/скрыть результаты убыточных прогонов; Skip Useless Results — show/hide the results of loss passes;
Глава местной вооруженной группировки, ненавидевший Цзян Цзеши, пропустил Мао. The local warlord, who hated Chiang Kaishek, let Mao pass.
Напомните мне, почему я пропустил вечеринку в честь маскировочного заклятия. Remind me why I passed on the cloaking spell party again.
AOL может пропустить проверку DKIM в случае успешной проверки SPF. AOL may skip the DKIM check if the SPF check passes.
Ладно, Ллойд, в этот раз мы не должны тупить и пропустить очевидные вещи. Okay, Lloyd, This time we're not gonna be stupid and pass up a sure thing.
Я построил большой блок из глины и пропустил его через них, чтобы получить верные контуры. So I took Sculpey, and I built a big block of it, and I passed it through until, you know, I got the right profiles.
Вот - и это сильное упрощение - по-простому, нельзя взять и пропустить сигнал радара сквозь 156 тонн стали в небесах. And so - this is an over-simplification - but basically, it's not like you can just pass a radar signal right through 156 tons of steel in the sky.
Большое количество производственных мощностей не задействовано - примерно как оптоволоконные линии, что остаются темными в ожидании, пока через них пропустят свет. There remains a considerable capacity overhang — such as fiber optic lines that remain dark, having yet to see any light pass through them.
Если б я знал, что тест на детектива так просто сдать, то пропустил бы работу в офисе коронера и сразу стал бы детективом. If I knew the Detective test was so easy to pass, I would have skipped the Coroner's Office, joined the force.
Направленная на спасение собственной репутации риторика администрации Буша о том, что она стремилась собрать стержневую группу в отсутствие других усилий, была молча пропущена. The Bush administration’s face-saving rhetoric that it had rushed to push together the core group in the absence of other efforts was quietly let to pass.
Если пропустить свет сквозь призму, подобно обширной поверхности воды, она разлагает то, что мозг воспринимает как белый свет, на спектр из семи различных цветов, каждый на строго определенном месте. If you pass light through a prism, like a sheet of water, it splits what the brain sees as white light into a spectrum of seven different colours, each in a well-defined place.
нужно пробурить всего две скважины глубиной в пять километров, в одну из них залить холодную воду, пропустить через горячую породу, а затем вернуть на поверхность, где энергию заберет электростанция. drill at least two boreholes five kilometers deep, inject cold water into one, pass it through the hot rocks, and then bring it back to the surface, where the energy is removed in a power station.
Потому что жизнь может дать только один шанс, и если вы его пропустите, это будет навсегда. Вы всю жизнь будете думать - я мог быть героем и я упустил свой шанс. Because it may only happen once in your life, and when you pass it by, you'll always know, I could have been a hero and I let it pass me by.
Но контракт, фигурирующий в фильме «Хоббит: Нежданное путешествие», это слишком хорошая тема, которую невозможно пропустить, особенно если ты спокойно можешь купить его высококачественный дубликат длиной в полтора метра в развернутом виде. But the contract featured in The Hobbit: An Unexpected Journey was just too good a topic to pass up, especially since you can buy a high-quality replica of it that is over 5 feet long unfolded.
Концепция заманчиво проста: нужно пробурить всего две скважины глубиной в пять километров, в одну из них залить холодную воду, пропустить через горячую породу, а затем вернуть на поверхность, где энергию заберет электростанция. The concept is beguilingly simple: drill at least two boreholes five kilometers deep, inject cold water into one, pass it through the hot rocks, and then bring it back to the surface, where the energy is removed in a power station.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.