Ejemplos del uso de "прошёл" en ruso con traducción "pass"
Traducciones:
todos2150
go667
pass504
be held136
undergo121
take place108
march76
run65
elapse60
study37
get through34
miss20
get past16
come through11
intervene10
transit6
subside4
be past2
take through2
blow over1
move along1
otras traducciones269
Ты будешь рада узнать, что я не прошёл медкомиссию.
You'll be pleased to know I didn't pass the medical.
Те, кто прошёл через северные ворота, тоже не готовы к нападению.
Nor will our numbers pass through northern gate before he descends upon them.
Надо написать мой настоящий возраст, мой день рождения ведь ещё не прошёл.
You should note my actual age because my birthday hasn't passed yet.
SOPA всего лишь перефразировка COICA, который был предложен год назад, и не прошёл.
SOPA is simply a reversion of COICA, which was purposed last year, which did not pass.
И этот ремень безопасности прошёл бы на ура и стал бы одобренным детским креслом.
And this seatbelt would have passed with flying colors into being approved as a car seat.
Переходя из одного здания в другое, каждый из них прошёл мимо мужчины, корчащегося в стонах, явно нуждающегося в помощи.
As they went from the first building to the second, each of them passed a man who was bent over and moaning, clearly in need.
Это диаграмма Кристофера Кларка, который следил за одним синим полосатиком: кит прошёл мимо Бермуд, спустился на широту Майами и вернулся обратно.
This is a plot from Christopher Clark who tracked one individual blue whale as it passed by Bermuda, went down to the latitude of Miami and came back again.
Даже после того, как ты уже прошёл предварительный отбор, доказал свою квалификацию для участия, и не получишь шанс участвовать в главном отборочном туре, разве это будет справедливо?
Even after you've already passed the preliminary screening, if you get stripped of your qualification to participate and don't get the chance to advance to the main selection, how unjust would that be?
Китай сейчас находится на стадии, когда полная сосредоточенность на росте производительности и ВВП коррелирует с ощущением благополучия у рядовых граждан. А может быть, он её уже прошёл.
China has reached – or perhaps passed – the stage during which a laser-like focus on productivity and GDP growth corresponds with ordinary citizens’ sense of wellbeing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad