Sentence examples of "размах стоек" in Russian
Это явление получило новый размах после выборов в ноябре 2010 года, которые принесли республиканцам 675 новых мест в 26 штатах.
This phenomenon gained momentum following the November 2010 elections, which saw 675 new Republican representatives added in 26 States.
Там может быть и оставленная нами медь, или железо, плюс там полно деревянных стоек — и все это могло „забродить“.
It could be copper that we left behind, or iron, plus there’s plenty of prop wood, and all of the above could be fermenting.
•... волатильность рынка характеризует размах колебаний цены актива;
•... market volatility is a measurement of how much the value of an asset changes.
Часто улучшить качество беспроводного сигнала можно, вынув устройства из корпусов или стоек.
Moving the devices outside of entertainment cabinets or desks can often help improve wireless signals.
Этот неудавшийся размах считается подтверждением скорого разворота цен.
The failure swing is considered a confirmation of the impending reversal.
Он почти ничего не весит, мгновенно рассеивает тепло и стоек почти к любому природному или техногенному воздействию.
It weighs next to nothing disperses heat instantaneously and is resistant to almost any force in man or nature.
Неудавшийся размах (прорыв уровня поддержки или сопротивления)
Failure swing (Support or Resistance penetrations or breakouts)
Растяжка стоек вашего авто стабилизирует центр силы тяжести, придавая устойчивость.
A strut brace over your engine stabilizes your center of gravity.
Если затем индикатор поворачивает вниз и опускается ниже своей впадины, то он завершает так называемый «неудавшийся размах» (failure swing).
When the Relative Strength Index then turns down and falls below its most recent trough, it is said to have completed a "failure swing".
Кубинский игрок Эдуардо Пэрет(Eduardo Paret) начал низ первой подачи с сольного хоумрана, который приземлился в первом ряду левых стоек поля.
Cuba's Eduardo Paret started the bottom of the first inning with a solo home run that landed in the first row of the left field stands.
Критики говорят, что размах колебаний курса bitcoin настолько велик, что ее использование как валюты вызывает большие сомнения.
Critics argue that the value of bitcoins fluctuates so wildly that its legitimacy as a currency should be questioned.
Волатильность – это размах колебаний цены актива за определённый период времени.
Volatility is the measurement of how much an asset changes in value over a given period of time.
В этом случае снизятся текущие расходы на техническое обслуживание, потребуется меньше лицензий на серверы Exchange, а также ослабятся требования к числу стоек, площади помещения и необходимой мощности.
This results in lower ongoing maintenance costs, fewer Exchange server licenses, and reduced rack, floor space, and power requirements.
Кроме того, закрытие ниже линии 175,50 (S1) может завершить 5-месячный неудавшийся верхний размах и, возможно, включит общий негативный прогноз.
Moreover, a daily close below the 175.50 (S1) line could complete a 5-month failure swing top and perhaps turn the overall outlook negative.
Так что если вы - алгоритм, вы бы искали такого архитектора, какого я встретил во Франкфурте. Он опустошал небоскрёб - выкидывал всю мебель, всё инфраструктуру для людей, покрывал полы сталью, подготавливая их для серверных стоек - всё для того, чтобы алгоритм мог подобраться поближе к интернету.
So if you were an algorithm, you'd look for an architect like the one that I met in Frankfurt who was hollowing out a skyscraper - throwing out all the furniture, all the infrastructure for human use, and just running steel on the floors to get ready for the stacks of servers to go in - all so an algorithm could get close to the Internet.
Волатильность характеризует размах колебаний цены актива за определённый период времени.
Volatility is the measurement of how much an asset changes in value over a given period of time.
Был создан механизм контроля в пунктах въезда в Мексику, как наземных, так и воздушных, предусматривающий ужесточение проверок в переходах, залах ожидания и у регистрационных стоек авиакомпаний, а также проверок списков пассажиров.
A review mechanism has been established at points of entry, both by land and by air, into Mexico, entailing a tightening of inspections in corridors, waiting rooms and airline counters and reviews of passenger lists;
Что касается более долгосрочной картины, цена по-прежнему торгуется ниже 200-дневной скользящей средней, в то время как решительное падение ниже 176,00 (S2), может сигнализировать о завершении 5-месячного формирования «неудавшийся размах» и, возможно, это приведет к общему негативному прогнозу.
As for the bigger picture, the rate is still trading below the 200-day moving average, while a decisive dip below 176.00 (S2) could complete a 5-month failure swing top and perhaps turn the overall outlook negative.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert