Beispiele für die Verwendung von "разрубать узлы" im Russischen

<>
Нам срочно необходимы узлы, обозначенные на чертеже в качестве запчастей. We badly need as spare parts the assemblies which we have marked in the drawing.
В Биткойн все узлы сети являются одновременно держателями бухгалтерской книги, аудиторами, эмитентами валюты, покупателыми и продавцами. With Bitcoin, all nodes in the network are both custodians of the book of accounts, auditors, currency issuers, and buyers and sellers.
Как только это число найдено, другие узлы легко проверяют, что оно правильно. Once this number has been found, the other nodes can easily check that it is the right one.
Транспортно-пересадочные узлы бывают плоскостными и капитальными, - объясняют в пресс-службе столичного департамента транспорта. Transport hubs can be planar and extensive, they explain in the press office of the capital's department of transport.
В Конструкторе стратегии узлы связываются друг с другом для того при создании стратегии. Within Strategy Builder, nodes are linked together in order to create strategies.
узлы — по сути, это «объекты» (например, Пользователь, Фото, Страница или Комментарий); nodes - basically "things" such as a User, a Photo, a Page, a Comment
Поскольку во всех справочных статьях по API Graph отдельно приводятся инструкции по каждой версии API, следите за тем, чтобы выбрать раздел для нужной вам версии. Некоторые узлы и границы отсутствуют в одних версиях и присутствуют в других. All of our Graph API Reference docs provide per-version information, so please check to make sure that you're looking at the correct version - some versions remove nodes and edges, some versions will add nodes and edges.
Нажмите кнопку Узлы. Click the Sites button.
Чтобы удалить узлы из графа, необходимо отправить на них HTTP-запрос DELETE: Delete nodes from the graph by sending HTTP DELETE requests to them:
Подробные сведения о структуре API Graph представлены в руководстве «Использование API Graph». Общий принцип: для чтения данных из API необходимо отправлять HTTP-запросы GET на узлы или границы между этими узлами. We cover this fully in our Using Graph API guide, but in general you can read APIs by making HTTP GET requests to nodes or edges on those nodes.
Все узлы и границы в API Graph можно считать, отправив обычный HTTP-запрос GET в нужный эндпойнт. All nodes and edges in the Graph API can be read simply with an HTTP GET request to the relevant endpoint.
Получить два события, на которые пользователь был приглашен (узлы События). Get two events the user has been invited to (which are Event nodes).
Кажется, я перепробовал уже все узлы. I think I've tied every knot in here.
Мои традиционные вьетнамские узлы развязались, и мой тысячелетний стеклопластиковый поплавок уплыл. My traditional Vietnamese fishing knots have come undone, and my centuries-old fibreglass outrigger has drifted away.
Что за мозговой процесс может вызвать паралич руки, повреждения кожи и распухшие узлы в горле? What kind of brain process would cause a paralyzed hand, skin lesions and swollen throat nodules?
Прикорневые узлы на рентгене груди не увеличены. Chest x-rays showed no hilar masses.
Кевин, а как ты завязываешь узлы? Kevin, how do you tie a knot?
Те же чистые надрезы на желудке и печени, те же узлы на анусе. Same clean incisions at the stomach and the liver, same knots binding the anus.
В детстве, в лагере для скаутов, я никак не мог научиться завязывать узлы, все говорили, что у меня пальцы не те. I could never do them knots at Cubs, you know, and they said, "Ah, he's not got the fingers for it," or whatever.
И в результате ваши подкорковые узлы начинают терять поляризацию. As a result, your basal ganglia are starting to depolarize.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.