Exemples d'utilisation de "разъединение вызова" en russe

<>
Если Вам нужна помощь, пользуйтесь, пожалуйста, кнопкой вызова проводника. If you need help, use the train attendant call button.
России, хотя она и находится на периферии, свойственна скорее сплоченность, чем разъединение, и свою мощь она черпает из сил, обретенных в борьбе с трудностями. Russia, though provincial, is more united than divided and derives power from the strength that comes from overcoming difficulty.
В состав MQL 4 включено большое количество функций, необходимых для анализа котировок, управления позициями, вызова технических индикаторов и других. A large amount of functions necessary to analyze quotes, manage positions, call technical indicators, and others, are included in MQL 4.
Кабель проводного геймпада Xbox 360 имеет встроенное разъединение. The wired Xbox 360 controller cable has an inline release.
Существует возможность назначать сочетания клавиш для вызова любых элементов окна "Навигатор", за исключением элементов группы "Счета". Hot keys can be assigned to call any elements of the "Navigator" window, except for those in the "Accounts" group.
Встроенное разъединение — средство защиты, которое снижает риск падения консоли Xbox 360 при натяжении шнура. The inline release on the controller cord is a safety feature designed to reduce the chance of the Xbox 360 console falling if the cord is pulled.
Существует возможность назначать горячие клавиши для вызова любого элемента окна "Навигатор", за исключением элементов группы "Счета". There is a feature allowing to defined hot keys for calling any element of the "Navigator" window, except for those of the "Accounts" group.
А поскольку партии работают через парламенты, то это разъединение оказывает воздействие на один из важнейших демократических институтов. Because parties operate in parliaments, the disconnection affects one of the crucial democratic institutions.
• Горячие клавиши для быстрой покупки или продажи без вызова окна ордера с предустановленными параметрами. • HotKeys to buy and sell quickly with predefined parameters.
Тем не менее, даже если бы было возможно разъединение Европы, это приведет к огромным расходам. Still, even if disbanding Europe were possible, it would come at enormous cost.
ExpertsDllConfirm - включить/выключить ручное подтверждение вызова DLL-функций. ExpertsDllConfirm - enable/disable manual confirmation of DLL-functions calling.
В последствии ситуация изменилась, что привело к процессу, описанному Артуром Шлезинджером, историком и бывшим помощником Президента Джона Ф. Кеннеди, в его книге Разъединение Америки. More recently, this has changed, giving rise to a process described by Arthur Schlesinger, the historian and former aide to President John F. Kennedy, in his bookThe Disuniting of America.
Разногласия между США и их европейскими союзниками дали возможность ливийскому лидеру избежать самого серьезного вызова его режиму, отметила Шада Ислам, эксперт по Азии и Ближнему Востоку в брюссельской политической консультативной группе «Друзья Европы» (Friends of Europe). Divisions between the U.S. and its European allies have enabled the Libyan leader to avert the most serious challenge to his regime, said Shada Islam, a Middle East and Asia expert at the Brussels-based Friends of Europe policy advisory group.
Слушайте, разъединение станций заземления означает, что когда молнии попадут в город, электричеству некуда будет идти. Look, by uncoupling the grounding stations, when lightning strikes the city, the electricity'll have nowhere to go.
Прекрасно понимая первопричины и нынешнее состояние «российского вызова», лучшие западные эксперты, а следовательно, и западные лидеры не могут набраться храбрости, чтобы занять твердую позицию. While they understand the root causes and the current shape of the "Russian challenge" perfectly well, the best Western experts – and therefore the Western leaders – lack the courage to take a stand.
В результате налицо очевидное разъединение видимых политических актеров и электората. The result is an evident disconnection of the visible political actors from the electorate.
Макгрегора ждут два серьезнейших вызова: повторный поединок с равным ему по весу Жозе Альдо (сегодня он фаворит в UFC 200) и первая встреча с главным соперником Фрэнки Эдгаром. Two big challenges await him: a rematch with pound-for-pound great Jose Aldo (currently the favorite for UFC 200) and first meeting with top contender Frankie Edgar.
Жертвы разбегаются в самых разных направлениях, но потом закон притяжения снова собирает их вместе. Таким образом, происходит постоянное разъединение и перестроение. The prey move out in random directions, and then the rule of attraction brings them back together again, so there's this constant splitting and reforming.
Всего несколько дней тому назад из сформированного в прошлом году во время крупных демонстраций оппозиционного альянса вышли некоторые ключевые фигуры, что по сути дела стало началом конца самого серьезного за последние годы скоординированного вызова Кремлю. Just a few days ago, several key figures withdrew from the opposition alliance that was formed during the big anti-Putin demonstrations last year — effectively marking the end of the most serious coordinated challenge to the Kremlin in recent years.
Создаёт ли это разъединение или дистанцию между одним и другим человеком? Does that create a separation or a distance from one person to the next?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !