Ejemplos de uso de "реестры" en ruso con traducción al inglés

<>
Как отмечалось выше, во многих государствах ведутся реестры, в которых регистрируются передачи прав интеллектуальной собственности. As discussed above, many States maintain registries for recording transfers of intellectual property rights.
Современные земельные реестры используют топографические карты и кадастровые карты. Topographic maps and cadastral maps are used by modern land registers.
В большинстве случаев государства, которые создали такие реестры или системы, предусматривают статус прав в порядке очередности их регистрации. In most cases, States that have adopted such registries or systems provide that rights rank in the order in which they are registered.
Расчет амортизации и реестры налогов по ОС для транспортных средств и недвижимости Calculation of depreciation and fixed asset tax registers for vehicles and realty
Хотя существуют реестры прав интеллектуальной собственности, в которых регистрируются уведомления, в большинстве таких реестров используются структуры регистрации актов или системы " регистрации документов ". While there are notice-based intellectual property rights registries, they mostly use recording act structures or “document registration” systems.
составлять, вести, проверять и контролировать реестры актов гражданского состояния и списки избирателей; To maintain, organize, manage and monitor the civil and electoral register;
Хотя в некоторых государствах ведутся реестры интеллектуальной собственности, основанные на регистрации уведомления, большее число государств используют механизмы регистрации актов или системы " регистрации документов ". While some States have notice-based intellectual property registries, a larger number of States use recording act structures or “document registration” systems.
Как правило, реестры содержат информацию о полной группе единиц в обследуемой выборке (например, физические лица, больницы). As a rule, registers contain information on a complete group of units in a target population (e.g., persons, hospitals).
Хотя в некоторых государствах ведутся реестры интеллектуальной собственности, основанные на регистрации уведомления, в большинстве государств используют механизмы регистрации актов или системы " регистрации документов ". While some States have notice-based intellectual property registries, a larger number of States use recording act structures or “document registration” systems.
Члены ИСО и Международной электротехнической комиссии ведут реестры действующих в настоящее время стандартов ИСО или ЕН: Members of ISO and the International Electrotechnical Commission maintain registers of currently valid ISO or EN:
Государства, в которых функционируют реестры в электронном формате, как правило, ведут резервные копии записей в реестре, которые хранятся в памяти отдельного сервера в отдельном месте. States with electronic registries typically maintain a backup copy of the records of the registry on a separate server in a different location.
На экспресс-вкладке Функции выберите, как работники используют POS-систему, как функционируют реестры и как сохраняются POS-проводки. On the Functions FastTab, select how the workers use the POS system, how the registers function, and how POS transactions are saved.
Хотя реестры, основанные на регистрации уведомлений, не позволяют полностью решить проблему мошеннического датирования задним числом в случае несостоятельности, они по меньшей мере обеспечивают надежную доказательственную презумпцию. Although a notice-filing registry does not fully resolve concerns with fraudulent antedating in the case of insolvency, it at least offers a solid evidentiary presumption.
Секретариат ведет, регулярно обновляет и публикует на веб-сайте Конвенции следующие реестры, относящиеся к химическим веществам, перечисленным в приложениях А, В и С: The Secretariat maintains, updates on a regular basis and makes available on the Convention website the following registers related to chemicals listed in Annexes A, B and C:
Национальные реестры и реестр МЧР регистрируют любые ввод в обращение, передачу, приобретение, аннулирование или изъятие из обращения [[ЕУК] [ЧУК],] ЕСВ и ССВ] [установленного количества] сразу же после завершения операции. National registries and the CDM registry shall record any issuance, transfer, acquisition, cancellation and retirement of [[AAUs] [PAAs], ERUs and CERs] [assigned amount] immediately upon completion of the transaction.
В рамках нового обследования в области государственного права и кадастра недвижимости проводится определение национальной инфраструктуры пространственных данных (НИПД), которая должна объединить все существующие реестры. The new Law of State Survey and Real Estate Cadastre is defining the national spatial data infrastructure (NSDI) that should merge all these registers.
Однако согласно законодательству, касающемуся интеллектуальной собственности, реестры не обязательно могут вестись полностью в электронной форме (хотя все большее число реестров интеллектуальной собственности допускают интерактивный поиск информации за небольшую плату). However, under law relating to intellectual property, registries may not necessarily be fully electronic (although an increasing number of intellectual property registries allow online searching for a small fee).
Эти 45 оценок рисков, каждая из которых была затем занесена в реестры рисков, положены в основу плана работы Отдела внутренней ревизии на 2008 год. Those 45 risk assessments, which were each subsequently incorporated in risk registers, formed the basis of the 2008 workplan of the Internal Audit Division.
Стороны обеспечивают, чтобы в рамках процесса операций их реестры направляли в регистрационный журнал операций сообщение о каждом случае эмиссии, передачи и приобретения между реестрами и изъятия из обращения установленного количества. Parties shall ensure that, as part of the transaction process, their registries send to the transaction log a record of each issuance, transfer and acquisition between registries and retirement of assigned amount.
Для того чтобы гарантировать обязательное включение и мужчин, и женщин в земельные реестры, вне зависимости от их гражданского статуса, в Бразилии был изменен процесс регистрации. To guarantee the mandatory inclusion of both women and men in land registers, irrespective of their civil status, Brazil reformed the process of registration.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.