Ejemplos del uso de "смысле" en ruso con traducción "meaning"
Traducciones:
todos3757
sense1581
meaning535
point300
meanings16
raison14
purport1
otras traducciones1310
В этом возрасте я начал задумываться о смысле жизни.
At this age, the meaning of life began to interest me.
Транснациональная кибер-сфера ставит новые вопросы о смысле национальной безопасности.
The transnational cyber domain poses new questions about the meaning of national security.
Что ж это расскажет о зарождении жизни и смысле жизни?
So what will that tell us about the origin of life and the meaning of life?
В том смысле, что только вы смогли признать эти находки сокровищем.
Meaning only you could properly appreciate the Gorse Meadow treasure.
Уступчивым в том смысле, что ваши действия влияют на окружающий мир.
Negotiable meaning that it makes a difference whether you do something or not.
В смысле, что это должен был быть пит-стоп, а не парковка.
Meaning this was supposed to be a pit stop, not a parking lot.
Во-первых, специалисты по грунтовым водам используют этот термин в совершенно ином смысле.
Firstly, groundwater experts use the term in entirely different meaning.
в состоянии придать смысл бесконечности, поставить вопросы о смысле собственного существования, о природе Бога.
It can contemplate the meaning of infinity, ask questions about the meaning of its own existence, about the nature of God.
В том смысле, что это была лишь приветливость в коридоре или мы действительно общаемся?
Meaning is it pleasantries in the hallway, or do we actually interact?
В смысле, если бы снова приключилась трагедия, наследую ли я собственность своей внучатой племянницы?
Meaning if tragedy were to strike again, would I stand to inherit my grandniece's property?
В смысле, может быть, есть какая-то голая правда в том, что сказал голый Митчелл.
Meaning that maybe there was some naked truth in what naked Mitchell said.
И в эпоху повсеместного беспокойства Бутан задает глубокие вопросы о смысле и характере самого счастья.
And, in an age of pervasive anxiety, Bhutan is asking deep questions about the meaning and nature of happiness itself.
В экономическом смысле ИКТ являются "подрывными", т.е. они вытесняют существующие, более дорогостоящие способы работ.
In economic terms, information and communications technologies are "disruptive," meaning that they will outcompete the existing, more expensive ways of doing things.
В его нынешней форме ежегодный доклад, по сути, не является докладом в полном смысле этого слова.
In its present form, the annual report is not actually a report, according to the true meaning of the word.
Коренные народы, несомненно, являются народами в любом правовом, политическом, социальном, культурном и этнологическом смысле этого термина.
Indigenous peoples are unquestionably peoples in every legal, political, social, cultural and ethnological meaning of the term.
Хотя этот термин и его применение зачастую вызывают споры, его значение в общем смысле можно определить как " главенствующая власть ".
Though the term and its application are often debated there, the meaning can be roughly given as “chiefly authority”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad