Ejemplos del uso de "создаваемые" en ruso con traducción "produce"
Traducciones:
todos13640
create4705
establish4187
build1436
set up1258
form662
design462
produce408
construct119
forge98
craft41
shape31
originate27
author23
devise22
frame17
sculpture3
call into being1
otras traducciones140
Однако предсказуемые правила, создаваемые в рамках формальных процессов, критически важны для укрепления стабильности, которая нужна для устойчивого процветания.
But the predictable rules that formal processes produce remain critical to reinforce the stability required for sustained prosperity.
Кроме того, они не могли определять высоту, так как создаваемые этими станциями радиолокационные лучи имеют несколько градусов в ширину по азимуту и десятки градусов в ширину по углу места.
Furthermore, they could not determine altitude because the radar beams produced by these systems are several degrees wide in azimuth and tens of degrees wide in elevation.
К категории односторонних актов, которых должна касаться данная тема, относятся независимые акты в том смысле, что создаваемые ими правовые последствия являются не предопределенными на основании норм договорного или обычного права, а устанавливаются, как по своей природе, так и по своему масштабу, согласно волеизъявлению государства-автора.
The kind of unilateral acts with which the topic should be concerned are non-dependent acts in the sense that the legal effects they produce are not pre-determined by conventional or customary law but are established as to their nature and extent, by the will of the author State.
Человеческое тело создает электромагнитные биополя.
The human body always produces a magnetic field.
Просмотр документации, созданной несколькими издателями.
View Help documentation that is produced by more than one publisher.
Звездная колыбель постоянно создает новые звезды.
This 'star cradle' continually produces new youngsters.
Это - вершина, конечный продукт, созданный вселенной.
It's the pinnacle, it's the final product that the universe has produced.
Разные частоты создают различные элементарные частицы,
The different frequencies produce the different particles.
Эта логика сдерживания создает эффект снежного кома.
This deterrence logic produces a snowball effect.
Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное.
Capitalist economies produce inequality, often large ones.
И мультикризис прошлого года создал целый комплекс возможностей.
And last year’s multi-crisis has produced a convergence of opportunities.
Недовольные избиратели отвергают системы, которые создали им проблемы.
Disaffected voters reject the systems that produced the deficiencies.
Существует альтернативный вариант – попробовать создать стволовые клетки мамонта.
An alternative ambition would be to try to use mammoth cells to produce stem cells.
Творец овечки Долли: нужно создать стволовые клетки мамонта
Produce mammoth stem cells, says creator of Dolly the sheep
Но ее нельзя создать посредством акта государственной власти.
Yet it is not produced by state action.
Как испытывающая затруднения экономика может создавать столько рабочих мест?
How could a struggling economy produce so many jobs?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad