Beispiele für die Verwendung von "статическое состояние" im Russischen

<>
P ? часть массы транспортного средства, приходящаяся на ось в статическом состоянии P = part of the vehicle mass borne by the axle under static conditions
F ? обычное обратное действие поверхности дороги на ось в статическом состоянии = P · g F = normal reaction of road surface on the axle under static conditions = P · g
Состояние пациентов меняется ежедневно. The condition of the patients changes every day.
Статическое усилие, или усилие, которое прилагается в течение определенного времени. Static force, or a force that you maintain for a period of time.
Он впал в критическое состояние. He fell into critical condition.
Что еще более важно, образ гомогенизирующей Америки отражает ошибочное статическое представление о культуре. More fundamentally, the image of a homogenizing America reflects a mistakenly static view of culture.
Обычное состояние этого вещества - твёрдое. The common state of this matter is solid.
"P" - статическое давление в килограммах на квадратный метр. "P" is static pressure in pounds per square foot.
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние. An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Она использует всего лишь статическое отталкивание нескольких электронов для того, чтобы заставить ваши волосы держать форму, преодолев гравитационное притяжение всей планеты. It takes only the static repulsion of a few electrons to make your hair stand up, overcoming the gravitational pull of the entire planet.
Он оставил своему сыну большое состояние. He left his son a large fortune.
Согласно большинству современных объяснений, иллюзия луны - это статическое явление, где неподвижный наблюдатель смотрит на неподвижный светящийся объект над землей. Most modern explanations treat the illusion as a static phenomenon, in which a stationary observer views a fixed illuminated object over a ground.
Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием. Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
Статическое сжатие Static Compression
Он оставил своему сыну состояние. He left his son a fortune.
Если в теме не используется статическое изображение заголовка, размер файла — 1 х 1 пиксель (2815 байт). If the theme doesn't use a static header image, the file is 1 x 1, and the size is 2815 bytes.
Его состояние досталось мне даром. His estate came to me as a free gift.
Оба — каталог, содержащий категории продуктов с типом обновления по умолчанию Статическое, необходимо обновлять вручную при обновлении этих категорий. Both – Catalogs that include product categories that have a default update type of Static must be manually updated when these categories are updated.
Он сколотил состояние на нефти. He made a fortune in oil.
Статическое — управление обновлениями продуктов в выбранной категории вручную. Static – Manually control product updates to the selected category.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.