Ejemplos del uso de "экономическая интеграция" en ruso

<>
Открытые границы и экономическая интеграция требует единых правил. Open borders and economic integration require common rules.
Однако экономическая интеграция в постсоветском мире также чревата потенциальными опасностями. Yet economic integration across the post-Soviet world also holds potential perils.
Более тесное международное сотрудничество и экономическая интеграция являются единственным способом движения вперед. Closer international cooperation and economic integration is the only way forward.
в действительности, экономическая интеграция имеет тенденцию следовать, а не предшествовать достижению политического единства. in fact, economic integration tends to follow, rather than precede, achievement of political unity.
Теоретически, всемирная экономическая интеграция означает создание полностью интегрированных рынков товаров, услуг, капитала и труда. In theory, global economic integration implies a world where the markets for goods, services, capital, and labor are perfectly integrated.
Однако сегодня глобальная экономическая интеграция и взаимная зависимость намного глубже, чем в 1930-х годах. Today, however, global economic integration and interdependence are much deeper than in the 1930's.
«Восточное партнерство» ЕС и евразийская экономическая интеграция России в связи с этим нуждаются в серьезной корректировке. Both the EU’s Eastern Partnership and Russia’s Eurasian economic integration require serious correction.
Экономическая интеграция северного тамильского региона потребует крупных государственных инвестиций в инфраструктуру, образование, технологии и многое другое. Economic integration of the northern Tamil region will require heavy public investment in infrastructure, education, technology, and much else.
Изоляция России была бы нецелесообразной, потому что ее международная экономическая интеграция - это лучшая дисциплина для ее политики. Isolating Russia would be counter-productive, because its international economic integration is the best discipline on its politics.
Это очень отдаленная перспектива, однако экономическая интеграция с Евразией несет потенциальные преимущества и выгоды для стран региона. While that vision may be far off, economic integration within Eurasia has potential benefits for many regional states.
Экономическая интеграция с Евросоюзом плюс партнерство в области безопасности с США являются выигрышной формулой для российской модернизации. Economic integration with the EU plus security partnership with the US is a winning formula for Russian modernization.
Экономическая интеграция, конечно, это вещь обоюдоострая, но это не означает, что ущерб для обеих сторон будет одинаковым. Economic integration cuts both ways but rather unevenly in this case.
Экономическая интеграция продвинулась настолько, что возврат к межнациональному соперничеству, дважды ввергавшему континент в смертоносные войны, кажется сейчас немыслимым. Economic integration has advanced so far that a return to the national rivalries that twice led the continent into suicidal warfare is unthinkable.
Основная цель этого союза — экономическая интеграция, то есть свободная торговля. Хотя таможенный союз не является зоной свободной торговли. Its declared purpose is economic integration — that is, freer trade — but its proclaimed customs union is not even a free-trade area.
И только после того, как начала прогрессировать экономическая интеграция, были сделаны первые серьезные усилия для достижения политической интеграции. Only after economic integration had progressed did the first serious efforts at political integration take place.
Экономическая интеграция Восточной Германии на условиях, выдвинутых западногерманским государством всеобщего благосостояния и профсоюзами, оказалась ужасно дорогостоящей и исключительно неэффективной. Economic integration of East Germany, on West-German welfare state and union terms, has been hideously expensive and notably ineffective.
В то время, как целью Турции являлась свободная экономическая зона и экономическая интеграция между четырьмя странами, Ливан был несколько осторожен. While Turkey's objective is a free-trade zone and economic integration between the four countries, Lebanon has been much more cautious.
Он утверждает, что демократия, национальный суверенитет и глобальная экономическая интеграция взаимно несовместимы. Хотя бы одним из этих элементов необходимо пожертвовать. He argues that democracy, national sovereignty, and global economic integration are mutually incompatible; at least one must be sacrificed.
5) Экономическая интеграция Украины в западное экономическое сообщество. Особого внимания заслуживают две составляющие украинской экономики — энергетический сектор и оборонно-промышленный комплекс. 5) Ukraine’s Economic Integration into the West: Two dimensions of Ukraine’s economy warrant focused attention: the energy and defense industrial sectors.
Не менее важно и то, что европейская экономическая интеграция продолжает идти вперёд, евро крепнет и начинает формироваться единый рынок финансовых услуг. Of equal importance, Europe's economic integration continues to move ahead, with the euro buoyant and a single marketplace for financial services now coming into sight.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.