Sentence examples of "энергетическим" in Russian

<>
Турция является региональным энергетическим центром. Turkey is a regional energy hub.
Возможно, утечка энергии связана с энергетическим разрядом, который вы видели. It's possible the power drain is related to this energy discharge you saw.
Я знаю, что вы тоже работали над энергетическим планом ВМС. I know you were working on the Navy energy plan.
Мы бы отказали стране, которая является значимой региональной державой, важным членом НАТО и ключевым энергетическим центром. We would be rejecting a country that is an important regional power, a significant NATO member, and a crucial energy hub.
Другим примером является пиратство, которое может угрожать жизненно важным торговым и энергетическим маршрутам. Another example is piracy, which can threaten vital trade and energy routes.
Научный секретарь: г-жа Вероника Петри, менеджер проекта по энергетическим исследованиям, Отдел исследований и международных программ, ISPE, Румыния Scientific Secretary: Ms. Veronica Petri, Power Studies Project Manager, Studies & International Programs Department, ISPE, Romania
Предлагаемое расширение удвоит пропускную способность существующего трубопровода и сделает Германию основным энергетическим центром ЕС. The proposed expansion would double the existing pipeline's capacity and make Germany EU's main energy hub.
Он утверждает, что солнечная энергия может получить гораздо большее распространение, если государства откажутся от своей привязанности к энергетическим компаниям и к их лоббистам. He argues that solar power could become far more widespread if governments were not as beholden to utility companies and their phalanx of lobbyists.
Рекомендации по энергетическим вопросам были переведены на четыре языка: кхмерский (Камбоджа), лаосский, монгольский и непальский. Those on energy issues have been translated into four languages: Khmer (Cambodia), Laotian, Mongolian and Nepalese.
Это руководство отражает международный консенсус в отношении мер, необходимых для обеспечения безопасности, и применимо как к радиоизотопным энергетическим установкам, так и к ядерным реакторам. This guidance reflects an international consensus on measures needed to achieve safety and is intended for both radioisotope power systems and nuclear reactor systems.
Любые частицы, лежащие за этим энергетическим лимитом, не реализуются, и мы не способны их увидеть. Any particles more massive than this energy limit aren't produced, and remain invisible to us.
На востоке это Китай, на западе Европа — пусть и переживающая временные неурядицы, но потенциально способная затмить Россию — а на юге регион, перенасыщенный энергетическим сырьем. To the east is China, to the west Europe — in disarray now, but with potential power that dwarfs Russia’s — and to the south a region overflowing with primal energy.
По всей видимости, Еврокомиссия в тайне идет на серию уступок российским энергетическим интересам в Европе. The European Commission appears to be making a series of quiet compromises with Russian energy interests in Europe.
В рамках этого проекта планируется строительство гидроэлектростанций и угольных электростанций, которые помогут премьер–министру Пакистана Навазу Шарифу (Nawaz Sharif) справиться с энергетическим кризисом в стране. The project involves the construction of hydroelectric and coal-fired power plants, which could help Pakistani Prime Minister Nawaz Sharif tackle the country’s energy crisis.
Мы столкнулись со многими кризисами – продовольственным, энергетическим, экономическим, а также с пандемией гриппа, – которые происходят одновременно. We are facing many crises – food, energy, recession, and pandemic flu – occurring all at once.
Во Фландрии применяются различные нормы выбросов (и меры ограничения загрязнения) к энергетическим установкам/промышленным установкам сгорания, нефтеперерабатывающим установкам, не связанным со сжиганием процессам и мусоросжигательным установкам. In the Flemish region there are different emission standards (and pollution control measures) for power plants/industrial combustion plants, oil refineries, non-combustion processes and waste combustion.
Проблемы, порожденные так называемыми финансовым, энергетическим и продовольственным кризисами, являются результатом неуважительного отношения людей к планете Земля. The problems of the so-called financial, energy and food crises are the results of human beings'failure to respect planet Earth.
Во-вторых, Россия использует Кипр для сдерживания растущей силы Турции, особенно в том, что касается ее желания стать важным энергетическим центром транспортировки в Европу газа нероссийского происхождения. Second, Russia uses Cyprus to check Turkey’s rising power, particularly its desire to become an energy hub for transporting non-Russian gas to Europe.
Генеральному секретарю представлена следующая кандидатура для избрания в состав Комитета по энергетическим и природным ресурсам в целях развития: The Secretary-General has received the following nomination for election to the Committee on Energy and Natural Resources for Development:
Средства, полученные из односторонних и многосторонних источников финансирования, предоставят энергетическим компаниям возможность производства энергии из возобновляемых источников наряду с согласованной технической поддержкой и программами по наращиванию мощностей. Money from bilateral and multilateral donors, along with coordinated technical assistance and capacity-building programs, would provide incentives for power producers to generate renewable energy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.