Ejemplos del uso de "это можно сделать" en ruso

<>
Но это можно сделать, используя смелые, инновационные походы. But, with a bold and innovative approach, it can be done.
Это можно сделать за семь лет, если иметь правильную поддержку. It can be done in seven years with the right backing.
Подумайте, насколько просто установить солнечные панели на крыше: это можно сделать за один день. Consider how easy it is to install rooftop solar panels; it can be done in a single day.
Физики всегда считали программирование материи лишь теорией, но твой перевёртыш доказывает, что это можно сделать. Today's physicists have always regarded Programmable matter as nothing more than a theory, But I guess your shape-shifter proves it can be done.
Это можно сделать на всех трех соответствующих уровнях- национальном, межправительственном и межсекретариатском, но при этом не потребуется создания какого-либо нового органа. It can be done on all three levels of concern- national, intergovernmental and inter-secretariat- but without the setting-up of any new body.
Однако постепенно, шаг за шагом, это можно сделать и должно быть сделано. But, step-by-step, it can and must be done.
Как только это можно будет сделать надежным способом, это проложит путь к важным революционным открытиям в области медицины. Once it can be done reliably, it will pave the way for important medical breakthroughs.
И если это так, то имеет смысл обратить внимание на то, как общество учит и то, что можно сделать, чтобы способствовать обучению – в том числе обучению как учить. And, if that is the case, it makes sense to focus attention on how societies learn, and what can be done to promote learning – including learning how to learn.
Уже давно существуют скептики международного права - те, кто верит, что оно никогда не сможет превалировать над национальными интересами крупных держав, и что поддержание баланса сил среди конкурентов это все, что действительно можно сделать, чтобы сохранить мир во всем мире. There have long been skeptics of international law – those who believe that it can never prevail over the national interests of major powers, and that maintaining a balance of power among competitors is all that really can be done to keep the peace.
Это можно сделать двумя способами. There are two ways you can accomplish.
Это можно сделать несколькими путями. This might be done in several ways.
Это можно сделать четырьмя способами. There are four ways to do this:
Это можно сделать амбулаторной процедурой. We can do it as an outpatient procedure.
Вот как это можно сделать. Here's how we do that.
Это можно сделать несколькими способами: This can be done in several ways:
Это можно сделать в выпадающих меню. Use the drop-down menu to set your camera preference.
Это можно сделать двумя простыми способами. There are two easy ways to do this.
Все это можно сделать креативным способом. This can be done in creative ways.
И это можно сделать разными способами. There can be different ways doing this.
Это можно сделать двумя разными способами: This can be done two different ways:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.