Exemples d'utilisation de "является" en russe

<>
Один является фоном для другого. The background to one is the other.
Данные в отчете помогут понять, кто является вашей целевой аудиторией. You can use the different metrics in the report to get a better understanding of your audience.
Суверенитет больше не является убежищем. Sovereignty is no longer a sanctuary.
Как сообщить, что комментарий является спамом или носит оскорбительный характер? How do I report a comment for abuse or spam?
Истоком слабости евро является Германия. Germany is the heart of the euro’s weakness.
Освобождение сообщения и подтверждение того, что оно не является нежелательным Release message and report as not junk
Но этот довод является необоснованным: But that argument is unjustified:
В форме Позиция, можно определить должность, относительно которой должность является подотчетной. In the Position form, you can specify the position that a position reports to.
Другим является, например, «франчайзинг» потребителя. Developing a consumer "franchise" is another.
Это означает, что Сергей Пател является подотчетной по отношению к Ким Акерс. This means that Sanjay Patel reports to Kim Akers.
4. Кто является клиентами Фонда? 4. Who are the clients?
Данный отчёт, таким образом, является критикой всей философии Буша под названием «ось зла». The report thus stands as a rebuke to Bush’s entire “axis of evil” philosophy.
Поэтому обсуждение приоритетов является критическим. Discussing our priorities is crucial.
Согласно ряду докладов, скудность имеющихся финансовых средств является главным препятствием для осуществления Конвенции. According to several reports, meagre financial resources constitute the crucial constraint on implementation of the Convention.
Другой проблемой является неравенство доходов. Income inequality is a further challenge.
Оценка отличается от мониторинга, который является частью управленческой ответственности за самооценку и отчетность. Evaluation differs from monitoring, which forms a part of management's accountability for self-assessment and reporting.
Каждое убийство является человеческой трагедией. Every killing is a human tragedy.
Недавний отчет двухпартийной государственной комиссии по энергетической политике является подтверждением наличия новой коалиции. A recent report by the bipartisan National Commission on Energy Policy exemplifies the new coalition.
Инструментом сбора данных является вопросник. The collection tool used is the questionnaire.
В докладах отмечается, что степень вовлеченности является низкой, особенно женщин, скотоводов, ОМС и молодежи. The reports record a low level of involvement, in particular by women, pastoralists, CBOs and young people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !