Exemplos de uso de "тысяч" em russo com tradução para o turco

<>
Рувэйда Мустафа, живущий в Великобритании курдский блогер, имеющий около тысяч читателей в Twitter, пишет: Twitter'da bin kadar takipçisi olan Birleşik Krallık'tan Kürt bir blogçu olan Ruwayda Mustafah belirtti:
И Джоша Фоуст говорить своим читателям (тысяч): Ve Jousha Foust bin takipçisine iletiyor:
Есть одна проблема. Нам нужно тысяч, чтобы вступить в игру. Ufak bir sorun ama oyuna katılmak için 00 dolara ihtiyacımız var.
За несколько лет они превратили тысяч в миллионов. Birkaç yıl içinde 00 doları milyon dolara dönüştürdüler.
Если мы достанем десять тысяч, сможем отследить, вернутся ли они обратно к Дженнингсу. Üç saatimiz var. 00 dolar bulursak, parayı takip edip Jennings'e ulaşıp ulaşmadığını anlayabiliriz.
Ничего особенного просто голые скалы, на них пара тысяч тюленей. Özel bir şey yok, sadece kaya ve birkaç bin fok.
Сто тысяч - это одно дело. 00 $, bu bir seferlikti.
Уже почти тысяч просмотров. Şimdiden bin kişi izlemiş.
Каковы вообще шансы такого? В Женеве около тысяч швейцарских банкиров. Kim derdi ki Cenevre'de nereden baksanız on bin İsviçreli banker vardır.
Ты рискнул нашими шкурами ради тысяч. bin dolar için hayatımızı tehlikeye attın.
Я дам тебе или тысяч песет. Sana ya da bin peseta vereceğim.
попроси десять тысяч. On bin iste.
мммм тысяч от Питера Грегори? Peter Gregory'den bin dolar mı?
Ещё тысяч он получил бы по завершении. İş bittikten sonra bir bin daha alacaktı.
С процентами тысяч пятьдесят. Herhalde faiziyle bini bulmuştur.
Вы знаете мои сделки превышают сотни тысяч долларов каждая. Biliyorsunuz ki, ticaret iş başına binlerce dolardan fazla.
Ответ прост, насколько мы знаем, исходя из тысяч случаев: En basit cevabı şimdiye dek bildiğimiz kadarıyla binlerce klinik deneye dayanarak...
Но сейчас у нас есть дом и доходы в тысяч долларов. Ama bu evi alıp bir de üstüne bin dolar kâr ettik.
Несколько тысяч тонн селена и нитрита родия. Birkaç bin ton selenyum ve rodyum nitrit.
Несколько тысяч страниц сырых разведданных. Birkaç bin sayfa ham istihbarat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!