Beispiele für die Verwendung von "заключать сделку" im Russischen

<>
не заключать в происходящей войне сепаратного мира; не укладати в поточній війні сепаратного миру;
Оформите сделку с новым поставщиком Оформіть угоду з новим постачальником
Поэтому в рассматриваемой ситуации лучше вообще заключать гражданско-правовой договор. У цьому випадку більш доцільним є укладення цивільно-правового договору.
Ожидается, что компании закроют сделку октябре. Очікується, що компанії закриють угоду жовтні.
Мы сейчас продолжаем заключать такие контракты. Ми зараз продовжуємо заключати такі контракти.
Не позволяйте себе заново оценить сделку. Не дозволяйте собі заново оцінити операцію.
Нужно ли заключать брачное соглашение? Чи потрібно укладати шлюбний договір?
"Альфа-Групп" завершила сделку по приобретению "Укрсоцбанка" "Альфа-Груп" завершила угоду з придбання "Укрсоцбанку"
Обе державы обязывались не заключать сепаратного мира. Обидві сторони зобов'язалися не укладати сепаратного миру.
Наша задача-сделать вам честную сделку. Наше завдання-зробити вам чесну угоду.
Итак, планируя сделку, необходимо проверить: Отже, плануючи угоду, необхідно перевірити:
Можно ли признать эту сделку действительной? Чи можна вважати цю угоду дійсною?
Вас интересует перечень документов на сделку? Вас цікавить перелік документів на операцію?
В последний момент Итан срывает сделку. В останній момент Ітан зриває угоду.
Священнику предлагают сделку, но он отказывается. Священикові пропонують угоду, але він відмовляється.
Сделку одобрили советы директоров компаний. Угоду ухвалили ради директорів компаній.
Когда возможность определена - совершайте сделку автоматически. Коли можливість визначена - робіть операцію автоматично.
Сделку с мануфактурой непосредственно здесь. Операцію з мануфактурою безпосередньо тут.
следует расценивать как гражданско-правовую сделку. Приватизація розглядається як цивільно-правова угода.
Госдеп воспринимает эту сделку иначе. Держдеп сприймає цю угоду інакше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.