Exemples d'utilisation de "нравственно" en russe

<>
Праведность определяется как "нравственно правильная" в действиях. Праведність визначається як "морально правильний" у вчинках.
Ведь последняя формируется нравственно и политически безответственно. Адже остання формується етично й політично безвідповідально.
Проповедовал духовное усовершенствование, нравственное подвижничество. Проповідував духовне вдосконалення, моральне подвижництво.
нравственная чистота матери и отца. моральна чистота матері і батька?
Обесцениваются нравственные и духовные ценности. Знецінюються моральні та духовні цінності.
Общество поразила эпидемия "нравственного СПИДа". Суспільство вразила епідемія "морального СНІДу".
Эстетические чувства тесно связаны с нравственными. Естетичні почуття тісно пов'язані з моральними.
за нравственную точность публицистического слова ". за моральну точність публіцистичного слова ".
тема диссертации: "Естественный нравственный закон"). тема дисертації: "Природний моральний закон").
Физическое насилие сопровождалось нравственным террором. Фізичний терор супроводжувався терором моральним.
"Пифагоровых законов и нравственных правил". "Піфагорових законів і моральних правил".
"Духовно - Нравственное воспитание подрастающего поколения" "Шляхи підвищення духовно-морального виховання підростаючого покоління"
Кроме материального разрушения, было разрушение нравственное. Крім матеріального руйнування, було руйнування етичне.
Нравственное развитие младших школьников в процессе воспитания. Моральне виховання молодших школярів у процесі навчання.
Интуиция как показатель нравственной природы Інтуїція як показник моральної природи
Особое внимания уделяется нравственному воспитанию человека. Особлива увага приділяється моральному вихованню людини.
Нравственные и правовые нормы как регуляторы поведения. Мораль і право як основні регулятори поведінки.
• духовные (интеллектуальные), эмоциональные, нравственные и эстетические; • духовні (інтелектуальні), емоційні, етичні й естетичні;
Нравственные проблемы в современной прозе. Морально-етичні проблеми в сучасній прозі.
Совесть - нравственная самооценка человеком своих поступков. Совість - моральне усвідомлення людиною своїх дій.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !