Ejemplos del uso de "Film" en turco con traducción "фильма"

<>
Sonuçta Maria Goretti'nin didaktik hayatıyla ilgili bir film çekmişler. Все началось с фильма о подвижнической жизни Марии Горетти.
25 Kasım 2013 tarihinde oyunun potansiyel film versiyonunda kullanılabilecek olan bazı alan adlarının hakları, Sony tarafından satın alındı. 25 ноября 2013 года компания Sony Pictures Entertainment зарегистрировала доменные имена для потенциального фильма "The Last of Us".
Bu versiyon, Hollanda Film Müzesi'ndeki kopyadan oluşturulmuştur. Данная версия фильма сделана с копии из Нидерландского музея Кино.
6 Mart 2014'te Sony, "The Last of Us" ın film uyarlamasının Screen Gems tarafından dağıtılacağını açıkladı. 6 марта 2014 года было объявлено, что дистрибуцией фильма займётся компания Screen Gems.
Wells ayrıca gel 1936 film Things doruk kavramını kullandı. Уэллс использует также эту концепцию в кульминации фильма 1936 года "Облик грядущего".
20 Ekim 1956, Lancashire), Altın Küre Ödüllü İngiliz film yönetmeni ve yapımcısı. 20 октября 1956, Манчестер, Великобритания) - британский кинорежиссёр и продюсер, получивший всемирную известность после выхода его фильма "На игле".
Film 1964 yapımlı başrolünü Marlon Brando'nun oynadığı Bedtime Story filminin yeniden çevrimidir. Является ремейком фильма "Сказки на ночь" 1964 года с Марлоном Брандо и Дэвидом Нивеном в главных ролях.
Ancak 1995'te besteci Philip Glass bu film için, filmle tam senkronize bir opera bestelemişti. Sunum şu şekilde olacaktı; В 1995 году композитор Филип Гласс создал одноимённую оперу, полностью синхронизировав её со сценами из фильма Кокто.
Ama en çok James Mason'ı görür gibi oluyorum. Hani şu sonunda denize girip gittiği film. Но в основном я вижу Джеймса Мэйсона, который в конце фильма заходит в море.
"At Last", Mack Gordon ve Harry Warren tarafından 1941'de müzikal film "Orchestra Wives" için yazılan bir şarkı. "At Last" - песня, написанная в 1941 Марком Гордоном и Гарри Уорреном для фильма "Жёны оркестрантов", в котором её исполнил оркестр Гленна Миллера.
Film P. F Kluge "Banka'daki Adamlar", makale'den esinlenilmiştir 22 Ağustos 1972 tarihinde John Wojtowicz ve Salvatore Naturile bir Brooklyn bankasında yaptığı soyguna benzer bir hikâye anlatılır. Сюжет фильма основан на статье П. Ф. Клуджа и Томаса Мура "Парни в банке" () об ограблении бруклинского банка Джоном Войтовичем и Сальваторе Натурале 22 августа 1972 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.