Beispiele für die Verwendung von "Sözleşme sonucu" im Türkischen

<>
Annein akıl hocası bu sözleşme için saatlerini harcadı. Советник твоей матери провёл часы, перечитывая контракт.
Doğru ya da yanlış yoktur. Sadece hareketlerin sonucu vardır. Нет правильного или неправильного, только последствия твоих действий.
O halde sözleşme niye? Так зачем тогда контракт?
Kurbanın anüsünde travma sonucu büyükçe bir çatlak oluşmuş. Потерпевший имеет значительные разрывы в результате травмы ануса.
Firmanız Savunma Bakanlığı ile yeni bir sözleşme imzaladıı. Ваша фирма недавно подписала контракт с Министерством обороны.
Bu da birkaç gün önceki sinaptik taramanın sonucu. А вот результаты синаптического сканирования пару дней назад.
Evet, yeni sözleşme yüzünden. Да, из-за нового контракта.
Her seçimin de bir sonucu vardır. А каждое действие имеет свои последствия.
Sizi temin ederim ki, o sözleşme delinebilir. Этот контракт может быть оспорен, уверяю вас.
Bunun sonucu olarak gezegenimizdeki baskın bir tür balıklardan bu güne geldi. В итоге, господствующие сегодня организмы на планете произошли от рыб.
Seninle bir sözleşme yaptık David. Мы подписали контракт, Дэвид.
Yazdığımız her satırın bir sonucu olur. Каждая напечатанная строчка, имеет последствия.
Aynı anda teminat olarak Balbadd halkının kullanılmasıyla ilgili sözleşme de imzalanacak. И в тот же миг будет подписан контракт на торговлю людьми.
Ama bunun sonucu olarak çevresine adeta kör. И в результате перестает замечать все вокруг.
Pardon, sen sözleşme mı imzaladın? Извини, ты подписывала брачный контракт?
Bu parayı, işin sonucu bizi mutlu ederse alabileceksiniz. Их вы получите, если вашу работу сочтут успешной.
Sürekli üretimi güvence altına alan bir sözleşme imzalayalım karşılığında biz de sizin yeni taleplerinizi düşünürüz. давайте подпишем контракт сейчас, чтобы не останавливать производство. И мы рассмотрим ваши новые требования.
Bu kadar ciddi düşüş genellikle doku hasarı sonucu oluşur. Не понимаю. Настолько сильное падение обычно результат повреждения тканей.
Ama sözleşme hizmet bedeli karşılığı yapılmış. Но контракт на обслуживание им проплатили.
Bu, ihmal sonucu ölüme sebebiyet verme davasıdır. Это процесс о смерти в результате противоправных действий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.