Verwendungsbeispiele von "açıldı" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
İspanya kraliçesi Sofía de Grecia "ya adanan müze 10 Eylül 1992" de açıldı. Официально Национальный музей Центр искусств королевы Софии был открыт 10 сентября 1992 года королевской четой - Хуаном Карлосом и Софией.
Ondan sonra Esther Williams Yüzme Okulu açıldı. Тогда открылась школа плавания имени Эстер Уильямс.
Sinagogun kapıları, İbrani takvimine göre 5726 yılına girilen Roş Aşana bayramında açıldı. Новая синагога была открыта для публики на Рош а-Шана 5726 года (по еврейскому календарю).
1896 yılında denizcilik sınıfları bünyesinde mekanik kursu (sonraları - Gemi mekanikleri okulu) açıldı. В 1896 году при мореходных классах были открыты курсы пароходной механики (впоследствии - школа судовых механиков).
Tüm ihtiyacım kortizol'müş ve beynim sanki bir şalter gibi açıldı. Мне нужен был лишь кортизол, и мой мозг включился.
Bu dosya açıldı ve kapandı. Это дело открывается и закрывается.
Bir kapı bir kez açıldı mı, bir gün tekrar açılabilir ümidiyle. В надежде, что дверь, открывшаяся однажды, когда-нибудь откроется вновь.
Sanki odanın tam ortasında bir şey açıldı. Как будто что-то открылось в центре комнаты.
Mumlar söndü kapılar birden açıldı ve içeri daldı. Свечи потухли, распахнулась дверь и он ворвался.
Globe, 1599 sonbaharında, sergilenen ilk oyunlardan biri olan "Julius Caesar" ile açıldı. "Глобус" открылся осенью 1599 года, и одной из первых поставленных в нём пьес стал "" Юлий Цезарь "".
Üç yıl sonra, 23 Şubat 1978'de bir yeraltı anma salonu açıldı. Спустя три года 23 февраля 1978 года открылся подземный памятный зал.
Süreç. 1989 yılında, SSCB Bakanlar Kurulu Diyanet İşleri Kurulu Kararı temelinde Ufa'da başka bir adla açıldı. Mescit esaslı olarak Rizaitdin Fahretdin Medresesi adıyla açıldı. В 1989 году на основании Постановления Совета по делам религий Кабинета Министров СССР в Уфе было открыто "Медресе имени Ризаитдина Фахретдина" на базе Первой соборной мечети.
Sonra da av sezonu, avuç dolusu para peşinde olan herkes için açıldı ki buna ben de dahilim. Но после этого, сезон был открыт, для каждого, кто искал горсть Евро, включая меня.
Kapı sadece iki kez açıldı. Дверь открылась только два раза.
Beacon Hills Lisesi perşembe ve cuma günleri kapalı kaldıktan sonra tekrar açıldı. Старшая школа Бейкон Хиллс снова открыта после закрытия в четверг и пятницу.
1970 yılında hayalet kasaba haline geldikten sonra ulusal anıt ilan edildi ve turizme açıldı. В 1970 году после того, как они стали "городами-призраками", они стали национальными памятниками и были открыты для туризма.
Yedi katlı yeni Resim Müzesi, (Mimarı: Henning Larsen Mimarlık) 19 Mayıs 2012 tarihinde halka açıldı. Новый музей картин располагается в семиэтажном здании (построено фирмой "Henning Larsen Architects") и был открыт для посетителей 19 мая 2012 года.
Sahte Starbucks, Türkmenistan'ın ev sahipliği yapacağı Asya Dövüş Sanatları ve Kapalı Mekan Oyunları'ndan önce açıldı. Копия Starbucks открылась незадолго до Азиатских игр по боевым искусствам и состязаниям в помещениях года, которые в этом месяце пройдут в Туркменистане.
2 Ağustos 2015'te HNK Rijeka'nın NK Lokomotiva Zagreb takımına karşı 3-1'lik galibiyetiyle sona eren karşılaşmayla birlikte stadyum resmî olarak açıldı. Официально Руевица была открыта 2 августа 2015 года матчем "Риеки" против загребской "Локомотивы", закончившимся победой хозяев со счётом 3:1.
Bakü Rusya Müzik Birliği bünyesindeki müzik dersleri 1901'de bu okul temelinde açıldı. На базе этой школы в 1901 году были открыты музыкальные классы при Бакинском отделении Русского музыкального общества (РМО).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!