Verwendungsbeispiele von "davayı hak ediyoruz" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Yaşamayı böyle hak ediyoruz. Так мы заслужим жизнь.
Ve biz ölmeyi hak ediyoruz. А мы все заслуживаем смерти.
Daha iyisini hak ediyoruz Gemma. Мы заслуживаем лучшего, Джем.
Bence biraz daha iyisini hak ediyoruz. Думаю, мы заслуживаем немного лучшего.
Yeni bir şey görmeyi, yeni hayatı hak ediyoruz. Мы заслуживаем увидеть что-то новое, начать новую жизнь.
Mutlu olmayı hak ediyoruz, Eugene. Мы заслужили наше счастье, Юджин.
İkinci bir şansı hak ediyoruz. Мы заслуживаем ещё одного шанса.
Bu ülkenin birer vatandaşları olarak yardımınızı hak ediyoruz. Мы заслуживаем вашей помощи как граждане этой страны.
Yine mi? Davayı toparlamasını söylemiştim. Я сказал ему бросить это дело.
Diğer Zone yazarları ile hapiste olan Atnaf, hapis cezası değil övgü hak ediyor. Атнаф, вместе с другими заключенными блогерами Zone, заслуживает похвалы, а не тюремного приговора.
Biz bir adamı yoktan ver ediyoruz. Мы создаем нашего героя из ничего.
O halde davayı nasıl araştırıyoruz? Как нам тогда вести расследование?
Hiçbir şeyi hak etmedin. Ничего ты не заслужила.
Biz gerçekten çok iyi idare ediyoruz. У нас все идет очень хорошо.
L bu davayı birkaç gündür inceliyordu. L уже начал расследование этого дела.
Jack'in neyi hak ettiğini bildiğini mi sanıyorsun? Откуда вы знаете, чего он заслуживает?
Bu kelimeden nefret ediyoruz. Мы ненавидим это слово.
Yine de bu davayı kazanabilirdin. Но ты можешь выиграть дело.
Kısacık değerli hayatlarını harcadıkları için acı çekmeyi hak ediyorlar. Они заслуживают муки за растрату их мимолетных драгоценных жизней.
Ama sana yardım ediyoruz, değil mi? Но мы же помогаем тебе, правда?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!