Exemples d’usage de "kör oldum" en turc avec traduction en russe

<>
Aman Tanrım, kör oldum! Господи Боже, я ослеп!
Bir keresinde, anakart üzerinde o kadar çok çalışmıştım ki, üç gün boyunca kör oldum. Однажды, я столько работал над материнской платой что потерял счёт времени, дня на три.
Ben de ışıltısından kör oldum. Я действительно ослеплен этим светом.
Kör inancın hiç kurtarmayacak! Слепая вера меньше всего.
Büyükanne oldum, biliyor musun? А ведь я уже бабушка!
"Kör Fare" ben miyim? Я - "слепая мышка"?
Dev, memnun oldum. Дев, приятно познакомиться.
Kör bir kızla dövüşmek hoşuma gider. Мне нравится драться со слепой девушкой.
Sonra, kör talihim güldü şarkıcı oldum. Но по прихоти судьбы я стала певицей.
İki de hamile kadın var, hem kör, hem sakatlar. И две беременные женщины, которые представляют из себя слепых калек.
Ben böyle baş yargıç oldum. Так я стала главным судьей.
Ortance oğul kendisini kör kardeşine adadı. Средний сын посвятил себя слепой сестре.
Çok menun oldum, Cosmo. Очень приятно познакомиться, Космо.
Kör bir adamı aldatıyorsun. Ты хотела обмануть слепого.
Bir subay karısı oldum. Я стала офицерской женой.
O da mı kör yani? Значит, он тоже слепой?
Sadece iki saat için o oldum ve ölmek istiyorum. Я побыла ей часа и мне уже хочется сдохнуть.
Hayır, hayır bekle. Galiba kör nokta var. Нет, нет, стой есть слепая зона.
Hayır. Ama adamın çok ilginç film fikirleri olduğu ortaya çıktı. Ve ben de yeni bir arkadaş edindim oldum. Нет, но оказалось, он тоже увлекается киноиндустрией, и теперь у меня есть новый лучший друг.
Senin kör olmadığını biliyorum, Julius. Я знаю, ты не слепой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !