Verwendungsbeispiele von "kimseye zarar" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Büyükanne, kimseye zarar vermeden döndüm! Бабушка, я никого не ушибла.
Kimseye zarar vermek istemediğini göstermenin en iyi yolu bu. Так ты покажешь, что никому не хочет навредить.
Ayrıca kimseye zarar gelmeyeceğine dair bana söz vermişti. И он пообещал, что никто не пострадает.
Teğmenim, birazcık müziğin kimseye zarar getirmeyeceği yönünde komutanı ikna ettim. Я убедил кронпринца, что немного музыки не повредит общему делу.
Tamam, tamam. Kimseye zarar gelsin istemiyoruz. Мы не хотим, чтоб кто-то пострадал.
Kimse kimseye zarar vermek istemez. Никто не хочет никому вредить.
Başka kimseye zarar veremezler artık! Они больше не причинят вреда.
Başka kimseye zarar veremeyecekler, söz veriyorum. Обещаю, больше они никого не тронут.
O zaman buradaki kimseye zarar vermeyeceksin. Тогда вы никого здесь не тронете.
Biraz tereyağından kimseye zarar gelmez. Капелька масла никому не повредит.
Bunun, kimseye zarar gelmeden gerçekleşmesi için bir planım var. У меня есть план, при котором никто не пострадает.
Birazcık temiz hava kimseye zarar vermez. Немного свежего воздуха вам не повредит.
Bir; kimseye zarar vermeme izin verme. Первое, не позволяй мне кого-то ранить.
Geçmişinde kendine zarar verme olayını geçtim artık. Полагаю, твое прошлое вредит тебе самому.
Kimseye şantaj yaptığım yok. Я никого не шантажировал.
Hepinizin biraz korktuğunu varsayıyorum ancak emin olun, size zarar vermek niyetinde değilim. Полагаю вы все немного испуганы, но уверяю, я не причиню вреда.
Artık kimseye güven olmuyor! Уже никому нельзя доверять!
Ona bir zarar gelmesini istemem. - İstemez misin? Я не хотела бы видеть, что ему больно.
Bu hikayeyi şimdiye kadar kimseye anlatmadım, Britta. Я никому не рассказывала эту историю, Бритта.
Sana zarar verme niyetinde değildi. Она не желает тебе зла.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!