Exemples d’usage de "sözünü" en turc avec traduction en russe

<>
Adalet istiyorum ve Kral da yapması gerektiği gibi sözünü verdi. Я прошу справедливости, и Король пообещал сделать это правильно.
Adam New York'un en iyisi ve paramızı üçe katlayacağının sözünü vermişti. Он лучший инвестор в Нью-Йорке и обещал увеличить наш фонд втрое.
Ash, ciddi ciddi bu şerefsizin sözünü tutacağına güveniyor musun? Эш? Ты уверен, что это говно сдержит слово?
Amos sözünü tuttu ve rüyalarımın kadını hakkında her ay yeni bir şey söyledi. Выполняя обещание, Эймос каждый месяц сообщал что-то новое о девушке моей мечты.
Ve o noktada, V'nin yapması gereken tek şey sözünü tutmak olacak. И на этом этапе "V" останется лишь сдержать свое слово.
Bir dahaki sefere Ethan Amca'nın sözünü dinlersin. Следующий раз будешь слушать своего дядю Итона.
Bak, sadece Greg'in sözünü dinleyip burada Victor'u bekleyelim, tamam mı? Давай, сделаем так, как сказал Грэг: дождемся здесь Виктора.
Tamam. grubun adı "The Pharaoh Islands've ben onlara şarkılarından bir tanesini bu gece programımda çalacağım sözünü verdim. Они называются "Острова Фараона", и я пообещал поставить сегодня в шоу одну из их песен.
Polisler geliyor, ve sen dostlarımıza Jerome'un sözünü verdin. Полиция уже едет, а ты обещал им Джерома.
Annem 'Khan her zaman sözünü tutar' derdi. Мама говорила: "Кхан всегда держит слово!"
Mayıs 2006'da Agapito Iglesias Alfonso Solans'la birlikte İspanya ve Avrupa'nın en güçlü ekiplerinden birini kuracaklarının sözünü verdiler. В мае 2006 года Агапито Иглесиас выкупил у Альфонсо Соланса его долю в клубе и пообещал построить один из сильнейших коллективов в Испании и Европе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !