Verwendungsbeispiele von "suçu değildi" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Hiçbir zaman sana yakın olanların suçu değildi. Близкие тебе люди в этом не виноваты.
Bu Stefan'ın suçu değildi. Это не ошибка Стефана.
Yukarıda yazılan "devletin üç organı": İşbirliği yaparak suçu durdurup adaleti getirecekleri varsayılan federal, eyalet ve yerel organları belirtiyor. "Три ветви власти" которые упоминались выше - это федеральная, государственная и местная, которые предположительно координируют предотвращение преступлений и добиваются правосудия.
Magnuson senin akıl hocan değildi. Магнусон не был твоим наставником.
Ama olayın üstünü örtmek öyle değildir, ya da daha kötüsü suçu başkasının üstüne atmak ve toplu olarak çözüm buymuş gibi davranmak. Но не нужно скрывать, или, что хуже, сваливать вину и всем вместе притворяться, что это и есть решение.
Ve hayır, bu bir mecaz değildi. И нет, это была не метафора.
Bu onun suçu değil tamam mı? Это не его вина, ясно?
Cinayet ve kanundan kaçmak planının bir parçası değildi. Убийство и побег не были частью его плана.
Onun suçu değil mi? Это не его вина?
Bu da Bobby Corso ile alakalı değildi. И это не было о Бобби Корсо.
Durun, bu onun suçu değil. Подождите, это не его вина.
Babamla ilgili değildi, değil mi? Это было не из-за моего отца?
Ama suçu ihbar eden oydu. Но он сообщил о преступлении.
Bu bir çıkma değildi. Это не было свидание.
Bu nasıl Ned'in suçu oluyormuş? В чем Нэд то виноват?
O patlama bir kaza değildi. Этот взрыв не был случайностью.
Ailesinin suçu mu peki? Это ошибка ее родителей?
Bunu yapan hayvan değildi. Это был не зверь.
Kimin suçu olduğunu biz biliyoruz. Мы знаем чья это вина!
Aslına bakarsanız, hiçbir zaman kolay değildi. На самом деле, никогда не было.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!