<>
no matches found
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. Au moment de l'accident, presque tous les passagers du bus étaient endormis.
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. À cette époque, notre pays était confronté à de graves problèmes économiques.
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. Le Kendo est un ancien art martial japonais qui date de l'époque des samouraïs.
Goodbye, I'll see you at the time we agreed on. Au revoir. Je vous verrai à l'heure que nous avons convenue.
Do you know the time of arrival of his plane? Connaissez-vous l'heure d'arrivée de son avion ?
Maybe at the time she accidentally left her car key in her room. Peut-être à ce moment-là a-t-elle laissé accidentellement sa clé de voiture dans sa chambre.
My neighbor is a penny-pinching old miser who won't even give you the time of day. Mon voisin est un vieil avare grippe-sou qui ne te donnerait même pas l'heure qu'il est.
In the tenth century, the city of Shiraz already held a library that reputedly featured a copy of every known book at the time. Au dixième siècle, la ville de Shiraz possédait déjà une bibliothèque dans laquelle figurait, à ce que l'on dit, une copie de chaque livre connu à l'époque.
Some old men, by continually praising the time of their youth, would almost persuade us that there were no fools in those days; but unluckily they are left themselves for examples. Quelques vieillards, en se vantant continuellement de leur jeunesse, nous persuaderaient presque qu'ils n'étaient pas des idiots à cette époque ; mais malheureusement ils se sont laissés eux-mêmes comme preuves.
No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed. Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.
We believe the time of death was 2:20 p.m. Nous pensons que la mort remonte à quatorze heures vingt.
Tom was only 13 or 14 at the time. Tom avait seulement treize ou quatorze ans à l'époque.
She wouldn't give him the time of day. Elle refusait de lui donner l'heure.
Mr Brown was sick at the time. M. Brown était malade à cette époque.
Here they lay, the four pretty ones, on the grass on on the moss, in this charming place, at the time when the evening tiptoes in the woods. Les voilà couchées, les quatre belles, sur l'herbe ou sur la mousse, et dans ce lieu charmant, à l'heure òu le soir marche à pas de loup dans les bois.
I was off duty at the time. Je n'étais pas de service à ce moment.
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids. À cette heure de la journée, la plupart des clients sont des adultes venus s'entraîner, il n'y a pas beaucoup d'enfants.
I had my hair cut at the barber shop yesterday. Je me suis fait couper les cheveux chez le coiffeur hier.
You have to make up the time you have lost. Vous devez rattraper le temps que vous avez perdu.
A wind from the ocean blows at this time of the year. Un vent en provenance de l'océan souffle en cette période de l'année.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how