Usage examples of "Research" in English with translation to French

<>
Let's conduct a research. Menons une recherche.
He dedicated himself to research. Il s'est consacré à la recherche.
He dedicates himself to research. Il se consacre à la recherche.
He is absorbed in his research. Il est absorbé par sa recherche.
He is working in AIDS research. Il travaille dans la recherche sur le sida.
I am engaged in AIDS research. Je travaille dans la recherche contre le SIDA.
His ill health interfered with his research. Sa mauvaise santé a compromis ses recherches.
His book is riddled with shoddy research. Son bouquin est truffé de travaux de recherche de mauvaise qualité.
This reference is valuable for my research. Cette référence est précieuse pour ma recherche.
My brother is engaged in cancer research. Mon frère est engagé dans la recherche contre le cancer.
The war brought their research to an end. La guerre mit fin à leurs recherches.
The field of my research specialty is sociology. Le champ de ma spécialité de recherche est la sociologie.
We have little money available for the research. Nous avons peu d'argent à disposition pour la recherche.
He made a great contribution to research into cancer. Il fit une grande contribution à la recherche contre le cancer.
The Canadian governement has cut back funding for environmental research. Le gouvernement canadien a coupé dans le financement de la recherche pour l'environnement.
Constantine the Great is discussed controversively in modern historical research. On discute de manière controversée de Constantin le Grand dans les recherches historiques modernes.
I use the Internet as a resource for my research. J'utilise Internet comme ressource pour mes recherches.
This technology will open up a whole new avenue of research. Cette technologie ouvrira une toute nouvelle voie de recherche.
How much time did you spend doing research before you started writing? Combien de temps avez-vous consacré à effectuer des recherches avant de commencer à écrire ?
We have established the institute with a view to facilitating the research. Nous avons fondé l'institut dans le but de faciliter la recherche.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!