Sentence examples of "bear witness" in English

<>
I can bear witness to his innocence. Je peux témoigner de son innocence.
I couldn't bear to see such a scene. Je ne peux pas supporter de voir une scène pareille.
He was the only witness of the accident. Il était le seul témoin de l'accident.
I bear no grudge against you. Je n'ai pas de rancune contre toi.
The witness perjured herself on the stand. Le témoin s'est parjuré à la barre.
The bear bites itself. L'ours se mord.
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can. Quand les bombes sont tombées sur notre port et la tyrannie menaçait le monde, elle était là pour témoigner l'ascension d'une génération à la grandeur et une démocratie était sauvée. Oui, nous pouvons.
The ice on the lake is too thin to bear your weight. La glace sur le lac est trop fine pour supporter ton poids.
I will manage my life and my thoughts as if the entire world had to be the witness of one and could read into the others. Je gouvernerai ma vie et mes pensées comme si le monde entier devait être le témoin de l'une et pouvait lire dans les autres.
It's not serious, I don't bear him a grudge. Ce n'est pas grave, je ne lui en veux pas.
Tom was a witness to the accident. Tom était un témoin de l'accident.
I will bear your words in mind. Je réfléchirai à tes paroles.
Have you ever been a witness in a court case? Avez-vous jamais été témoin d'une affaire en justice ?
I don't care if you don't like your Aunt Mary. You'll just have to grin and bear it while she's here. Je ne veux pas savoir si tu n'aimes pas ta tante Marie. Tu n'as qu'à juste te forcer à sourire et supporter tant qu'elle est ici.
It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale. Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale.
I bear in mind that misfortunes never come singly. Je garde en tête que les malheurs n'arrivent jamais seuls.
It was the court's finding that the witness committed perjury. La cour mit en évidence que le témoin avait commis un parjure.
Will the ice bear our weight? La glace supportera-t-elle notre poids ?
As God as my witness Tom, I didn't tell her about the surprise party you're planning. Dieu m'est témoin, Thomas, je ne lui ai pas parlé de la fête surprise que tu planifies.
We all have our cross to bear. Nous devons tous porter notre croix.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.