no matches found
Do you know what happened? Sais-tu ce qui est arrivé ?
What happened on the bus? Que c'est-il passé dans le bus ?
He described exactly what happened. Il décrivit exactement ce qui s'était produit.
Well, stranger things have happened. Eh bien, des choses plus étranges sont survenues.
We happened to meet at the station. Il advint que nous nous rencontrâmes à la gare.
We happened to be in Hokkaido then. Il se trouvait qu'on était à Hokkaido à ce moment-là.
Guess what happened to me. Devine ce qui m'est arrivé !
This is how it happened. C'est ainsi que ça s'est passé.
The accident happened at that crossing. L'accident s'est produit à ce croisement.
It seems that something has happened. Il semble que quelque chose soit survenu.
It happened that I was out then. Il advint que je me trouvais alors à l'extérieur.
We happened to take the same train. Il se trouvait qu'on a pris le même train.
This just happened to me. Ça vient de m'arriver.
Tell me what really happened. Dis-moi ce qui s'est réellement passé !
The accident happened at that intersection. L'accident s'est produit à ce carrefour.
This is how the incident happened. Voici comment l'incident est survenu.
We happened to ride the same train. Il advint que nous voyagions dans le même train.
It happened that the day was my birthday. Il se trouva que ce jour-là c'était mon anniversaire.
It happened in a flash. C'est arrivé en un éclair.
I already forgot what happened. J'ai déjà oublié ce qu'il s'était passé.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how