Usage examples of "membership due" in English with translation to French

<>
His failure is due to his ignorance. Son échec vient de son ignorance.
He limited the membership to twenty. Il limita le nombre d'adhésions à vingt.
The accident was due to the smog. L'accident est au brouillard.
I applied for membership in the association. J'ai soumis ma candidature pour devenir membre de l'association.
His absence was due to the storm. Il n'était pas là à cause de l'orage.
He has the privileges of membership. Il dispose des privilèges de l'adhésion.
He was late to the appointment due to a traffic accident. Il fut en retard à la nomination en raison d'un accident de la circulation.
It was determined that the plane crashed due to pilot error. Il fut déterminé que l'avion s'était écrasé à cause d'une erreur de pilotage.
This is due to English being a global language. Cela provient du fait que l'anglais est une langue internationale.
The athletic meet was postponed due to rain. La rencontre d'athlétisme fut reportée à cause de la pluie.
Tom is due to come at noon. Tom doit arriver à midi.
His delay of coming here on time is due to a traffic accident. Son retard est à un accident de la route.
It is a term used to describe the warming of the earth due to increasing amounts of carbon dioxide in the atmosphere. C'est un vocable utilisé pour décrire le réchauffement de la Terre, à des quantités croissantes de dioxyde de carbone dans l'atmosphère.
The plane was late due to bad weather. L'avion était en retard en raison du mauvais temps.
The homework is due next week. Le devoir est à faire pour la semaine prochaine.
His absence was due to illness. Son absence a été causée par une maladie.
Give credit where credit is due. Honneur à celui auquel l'honneur est .
Due to unforeseen circumstances, tonight's meeting has been cancelled until further notice. En raison de circonstances imprévues, la réunion de ce soir a été annulée jusqu'à nouvel ordre.
I found it difficult to make myself heard due to the noise. J'ai trouvé difficile de me faire entendre à cause du bruit.
Our success was due to his efforts. Notre réussite fut grâce à ses efforts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!