Exemplos de uso de "obtain" em inglês com tradução para o francês

<>
Where can I obtain a map of Europe? Où puis-je obtenir une carte de l'Europe ?
I am able to obtain a registration form for free. Je suis capable d'obtenir gratuitement un formulaire d'enregistrement.
If the sentence is in the database, we'll obtain at once the translated version. Si cette phrase se trouve dans la base de données, on obtiendra tout de suite la version traduite.
You obtained more than me. Vous avez obtenu plus que moi.
Knowledge can only be obtained by study. Le savoir ne peut être acquis que par l'étude.
Perry obtained precious information from him. Perry a obtenu de lui de précieuses informations.
He obtained a picture which Picasso had painted in his later years. Il a acquis un tableau que Picasso a peint au cours des dernières années de sa vie.
Confessions obtained by torture are generally worthless. Les confessions obtenues par la torture sont en général sans valeur.
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? Savais-tu qu'en mélangeant du rouge et du bleu on obtient du violet ?
The languages that have obtained transliteration in the Tatoeba Project are Japanese, Chinese, Shanghainese, Georgian and Uzbek. Les langues qui ont obtenu la translittération sur Tatoeba sont le japonais, le chinois, le shanghaïen, le géorgien et l'ouzbek.
Don't obtain wealth at the expense of your conscience. N'acquiers pas la richesse au détriment de ta conscience.
If this does not obtain, we cannot say that the function is monotone increasing. Si ça n'est pas satisfait, on ne peut pas dire que la fonction est monotone croissante.
They don't realize that they're being used as pawns to obtain a wider political objective. Ils ne prennent pas conscience qu'ils sont utilisés comme des pions pour atteindre un objectif politique plus large.
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. Si nous n'avons pas une connaissance essentielle de leurs cultures, divers problèmes arriveront trop aisément.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!