<>
no matches found
Incredibly, one of the students stood up and mooned the dean right in the middle of his speech. Incroyable, l'un des étudiants s'est levé et a montré ses fesses au doyen en plein milieu de son discours.
She was right in the middle of cutting cucumbers. Elle était justement en train de couper des concombres.
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. Comme je venais leur rendre visite à leur domicile, le couple était au milieu d'une dispute.
I have an itch right in the middle of my back and I can't reach it. Arrgghh! Ça me gratte juste au milieu du dos et je ne peux pas l'atteindre. Arrgghh !
Of course, she was right in the middle. Elle se trouvait bien sûr juste au milieu.
The ambulance broke down in the middle of the avenue. L'ambulance est tombée en panne au milieu de l'avenue.
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. Une fois, je suis allé à l'atelier d'un peintre que je venais de rencontrer au milieu de la nuit. C'était une pièce sombre dans un grenier.
A bilingual person can change from one language to another in the middle of a sentence, and this code-switching is a topic of study for linguists. Une personne bilingue est en mesure de passer d'une langue à l'autre au milieu d'une phrase et ce changement de code est un sujet d'étude pour les linguistes.
The bus stopped suddenly in the middle of the street. Le bus s'est arrêté subitement au milieu de la rue.
That car in the middle of the path is an inconvenience. La voiture au milieu du chemin est très gênante.
A truck was standing in the middle of the road. Un poids-lourd se tenait au milieu de la chaussée.
She is living in the middle of nowhere. Elle vit au milieu de nulle part.
A fire broke out in the middle of the city. Un feu éclata au milieu de la ville.
There is a park in the middle of the city. Il y a un parc au milieu de la ville.
He woke up in the middle of the night. Il se réveilla au milieu de la nuit.
Our car broke down in the middle of the street. Notre voiture est tombée en panne en plein milieu de la rue.
Kansas is smack dab in the middle of the US. Le Kansas est pile poil au milieu des USA.
What a pain, why does he have to vacuum in the middle of the night! Fait chier, qu'est-ce qu'il a à passer l'aspirateur au beau milieu de la nuit !
Coca-Cola invented Fanta, in the middle of the Second World War, for the German market. La société Coca-Cola inventa le Fanta, en pleine Seconde Guerre mondiale, pour le marché allemand.
Having made it up, following a long quarrel, Tom and Mary found themselves in the middle of this sentence. S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how