OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Let's not waste time. Ne perdons pas notre temps.
Don't waste your breath. Ne gaspille pas ta salive.
It's a waste of time. C'est une perte de temps.
That would be a waste of her talent. Ça serait gâcher son talent.
Factory waste sometimes pollutes our rivers. Les déchets d'usines polluent quelquefois nos rivières.
What a waste of energy! Quel gâchis d'énergie !
What a waste of water! Quel gaspillage d'eau !
I didn't waste any time Je n'ai pas perdu de temps
We have little time to waste. Nous avons peu de temps à perdre.
You should not waste your time. Tu ne devrais pas gaspiller ton temps.
It is a sheer waste of time. C'est une perte totale de temps.
That would be a waste of their talents. Ça serait gâcher leurs talents.
Where should we dispose of the waste? Où devons-nous nous débarrasser des déchets ?
What a waste of your lawyer qualifications! Quel gâchis de tes compétences de juriste !
That's just a waste of taxpayer money. Ce n'est qu'un gaspillage de l'argent des contribuables.
There's no time to waste. Il n'y a pas de temps à perdre.
Waste not a single grain of rice! Ne gaspille pas un seul grain de riz !
It's certainly a waste of time. C'est certainement une perte de temps.
That would be a waste of his talent. Ça serait gâcher son talent.
The factory waste gave rise to serious environmental pollution. Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.

Advert

My translations