Sentence examples of "when compared with" in English

<>
A man's will is nothing when compared to that of the heavens. La volonté d'un homme n'est rien comparée à celle du Ciel.
I am fortunate compared with him. Je suis chanceux, comparé à lui.
Compared with his brother, he is not so tall. En comparaison de son frère il n'est pas si grand.
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. Comparé à ceux d'Amérique, les mariages japonais finissent rarement en divorce.
As you know, life is compared with a voyage. Comme vous le savez, la vie est comparable à un voyage.
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year. Comparé à l'été dernier, nous n'avons pas eu autant de pluie cette année.
Compared with the old model, this is far easier to handle. Comparé à l'ancien modèle, ceci est bien plus facile à manipuler.
Compared with yours, my car is small. Comparée à ta voiture, la mienne est petite.
London is large, compared with Paris. Londres est grand, comparé à Paris.
Commentators have variously described the sound of vuvuzelas as "annoying" and "satanic" and compared it with "a stampede of noisy elephants", "a deafening swarm of locusts", "a goat on the way to slaughter", "a giant hive full of very angry bees", and "a duck on speed". Les commentateurs ont décrit le son des vuvuzelas comme "épuisant" et "satanique" et l'ont comparé avec "un troupeau d'éléphants en furie", "un amas assourdissant de sauterelles", "une chèvre allant à l'abattoir", "une gigantesque ruche remplie d'abeilles en furie", et à un "canard drogué aux amphétamines".
I compared my car with his. J'ai comparé ma voiture avec la sienne.
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. La police compara les empreintes digitales sur l'arme avec celles sur la porte.
Tom compared a picture taken of Mary three years ago with one that had been taken recently. Tom compara une photo de Marie d'il y a 3 ans avec une qui a été prise récemment.
When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! Lorsque je suis avec un bébé qui pleure, j'ai le goût de pleurer moi aussi !
I feel happy when I'm with you. Je me sens heureux lorsque je suis avec toi.
When I'm with you, I'm happy. Lorsque je suis avec toi, je suis heureux.
She looks happiest when she is with him. Elle semble plus heureuse lorsqu'elle est avec lui.
When you are with an indecisive group, confidently propose something that no one would agree to. Quand tu te trouves dans un groupe indécis, propose, avec un air confiant, quelque chose que personne n'accepterait.
It is often hard to adapt when confronted with an imponderable event. Il est souvent difficile de s'adapter face à un impondérable.
When you're done with the book, put it back where you found it. Quand tu auras terminé avec le livre, remets-le là où tu l'as trouvé.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.