Exemples d’usage de "anybody's guess" en anglais avec traduction en allemand

<>
It's anybody's guess when she'll come. Es steht noch in den Sternen, wenn sie kommen wird.
I won't put a pistol against anybody's chest in order to stay in Barcelona. Ich werde niemandem die Pistole auf die Brust setzen, um in Barcelona zu bleiben.
I guess that she is 40. Ich glaube, dass sie 40 ist.
I guess I'm spoiled. Ich bin wohl verwöhnt.
Can you guess my age? Kannst du mein Alter erraten?
I guess the battery is flat. Ich schätze, die Batterie ist leer.
I guess Tom was right. Ich schätze, Tom hatte recht.
I guess we should leave now. Ich schätze, wir sollten jetzt gehen.
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join. Es ist ja wohl egal, welchem Schwimmklub ich beitrete.
Whether or not it's art is anyone's guess. Ob es sich dabei um Kunst handelt, sei dahingestellt.
Your guess is as good as mine. Deine Vermutung ist so gut wie meine.
I guess you are right. Ich vermute, dass ihr Recht habt.
I guess you will be very busy tonight. Ich schätze, du wirst heute Nacht sehr beschäftigt sein.
Can you guess her age? Kannst du ihr Alter schätzen?
Can you guess the worth of the diamond? Können Sie den Wert des Diamanten schätzen?
I guess it depends on the weather. Ich schätze, es hängt vom Wetter ab.
I guess I have nothing to lose. Ich schätze, ich habe nichts zu verlieren.
Your guess is entirely off the mark. Deine Vermutung liegt komplett daneben.
Can you guess how happy I am? Kannst du dir vorstellen, wie glücklich ich bin?
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." "Wofür steht 'Ufo'?" — "Ich glaube, es bedeutet 'unbekanntes Flugobjekt'."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !