Usage examples of "finished goods" in English with translation to German

<>
Have you finished your work? Sind Sie mit Ihrer Arbeit fertig?
The goods arrived yesterday. Die Ware kam gestern an.
I've just finished my work. Ich bin gerade mit meiner Arbeit fertig geworden.
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. Als die Sache im Postamt aufgegeben wurde, gingen die Güter verloren durch den Fehler des Postamts.
The party finished at nine. Das Treffen ging um 9 Uhr zu Ende.
This street is closed for transports of dangerous goods. Diese Straße ist für Gefahrguttransporte gesperrt.
Have you finished reading the book? Hast du das Buch zu Ende gelesen?
The delivery of the goods was delayed due to the storm. Die Auslieferung der Waren erfolgte wegen des Sturms verspätet.
This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it? Diese SF-Story scheint interessant zu sein. Borgst du sie mir, wenn du sie gelesen hast?
In the United States, most goods still travel by railroad. In den Vereinigten Staaten werden die meisten Güter noch auf der Schiene transportiert.
We have already finished our dinner. Wir sind schon mit dem Abendessen fertig.
Our life is like a notebook of which pages are covered with all the moments, both the goods and bads, the ups and downs. Unser Leben ist wie ein Notizbuch, dessen Seiten voll sind mit allen Geschehnissen, sowohl die guten und schlechten, die Hochs und Tiefs.
I've already finished my work. Ich habe meine Arbeit schon erledigt.
The market was flooded with foreign goods. Der Markt wurde mit ausländischen Waren überschwämmt.
I intended to have finished the work. Ich hatte vor mit der Arbeit fertig zu sein.
Many goods are transported across the globe by ship. Viele Güter werden weltweit per Schiff transportiert.
When was it finished? Wann wurde es fertiggestellt?
The merchant deals in silk goods. Der Händler handelt mit Seidenstoffen.
We've just finished breakfast. Wir sind gerade mit dem Frühstück fertig.
We bought the goods at $3 a dozen. Wir kauften die Waren für drei Dollar das Dutzend.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!