Usage examples of "not long ago" in English with translation to Portuguese

<>
Not long ago we heard a father say in the presence of his large family, "I don't want any of my boys to be lawyers." Há pouco tempo, ouvimos um pai dizer na presença de sua grande família: "Não quero que nenhum de meus filhos seja advogado."
It was not long before we met again by chance. Não passou muito tempo até nos encontrarmos por acaso de novo.
The small town, abandoned long ago, seems frozen in time. A cidadezinha, abandonada há muito tempo, parece congelada no tempo.
Life is not long, it is wide! A vida não é longa, é larga!
How long ago did the author die? Faz quanto tempo que o autor morreu?
It was not long before we knew the truth. Logo descobrimos a verdade.
I saw that film long ago. Vi esse filme faz muito tempo.
It was not long before she came. Não faz muito tempo que ela chegou.
The story reminds me of an experience I had long ago. A história lembra-me de uma experiência que tive há muito tempo.
How long ago did you start learning Esperanto? quanto tempo você começou a aprender esperanto?
It will not be long before the sun rises. Não vai demorar muito antes do nascer do sol.
It will not be long before the world runs short of food. Não vai demorar muito para que o mundo sofra de escassez de comida.
It will not be long before it rains. Não vai demorar até que chova.
A long time ago, there was a bridge here. muito tempo atrás havia uma ponte aqui.
But of course that was a long time ago. Mas é claro que isso foi há muito tempo atrás.
Please forgive me for not having written for a long time. Por favor perdoa-me por não ter escrito durante muito tempo.
The capital market is not what it was a few years ago. O mercado de capitais já não é o mesmo de há uns anos atrás.
You were not a good student two years ago. Você não era um bom aluno há dois anos.
Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. Não se poderia sonhar com coisas como a televisão e o computador há cinquenta anos.
I've been studying Chinese for a long time, but I'm not fluent. Estudo chinês há muito tempo, mas não sou fluente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!