Usage examples of "Accepting" in English with translation to Russian

<>
Bribery, including soliciting, offering and accepting. Подкуп, включая требование, дачу и получение взятки.
Less judgmental, more accepting, willing to listen. Меньше субъективных оценок, больше понимания, готовности выслушать.
Immediately after accepting, you will see event suggestions. Сразу после этого вы увидите рекомендации по мероприятию.
accepting deposits and other repayable funds from the public; прием от населения вкладов и других подлежащих возврату средств;
Fan Finder is no longer accepting new public submissions. К сожалению, прием новых заявок на участие в этой программе ограничен.
We're accepting that our little angel isn't perfect. Мы осознали, что наш ангелок не идеален.
By accepting this check, you are agreeing to two things. Если берешь этот чек, ты соглашаешься на две вещи.
Explain the conditions for accepting leases on land as objects; разъясняться условия признания договоров аренды земли в качестве объектов;
I will not compound my guilt by accepting your ministrations. Я не добавлю к своим грехам служение тебе.
Smart move, accepting any ideas whatsoever come from the anointed fella. Умный ход, соглашаться с любыми идеями которые исходят от помазанного парня.
HealthVault allows you to control access by accepting or denying requests. Контролировать доступ в HealthVault можно путем одобрения или отклонения запросов.
This includes rules for accepting deliveries, updating invoices, and product receipts. Это включает правила приемки поставки, обновления накладных и поступления продуктов.
He could have avoided prosecution by accepting a few years banishment. Он сможет избежать судебного преследования, если удалится в изгнание на несколько лет.
But the task of finding, appointing, and accepting independent judges remains. Но задача нахождения, назначения и признания независимых судей не снимается с повестки дня.
Accepting it obliges the Medicis to join us here on Holy Saturday. Согласие обязывает Медичи присоединиться к нам в Великую Субботу.
We ask the Father to judge us with mercy, accepting our human frailty. Мы молим Отца быть милосердным и простить наши слабости.
France, which took a more universalist approach, had had more difficulty accepting it. Во Франции, которая придерживается более универсального подхода, процесс ее адаптации оказался более сложным.
But it's not at the expense of people accepting their global responsibilities. Но это не происходит за счет и в ущерб признанию нацией своей общемировой ответственности.
Main services to be delivered are data storage, accepting data and handing out data. В число основных оказываемых услуг входят хранение данных, прием данных и их предоставление.
Upon accepting the update, Office for Mac 2008 gets automatically upgraded to Office 2016. После согласия на это предложение пакет Office для Mac 2008 автоматически обновляется до версии Office 2016.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!