Sentence examples of "Against" in English with translation "напротив"

<>
And then, so you can get in the driver's side, sit down, and up against you is a wall. А потом, так что бы вы могли сесть на сторону водителя и напротив вас стена.
Dressing table against that wall. Туалетный столик напротив стены.
Oh, up against the kerb there. А, напротив обочины, там.
He's tucked up against that water tower. Он засел напротив водонапорной башни.
They told me to stand against the wall. И сказали встать напротив стены.
Eating together across from the courthouse when he's accusing you of conspiring against him? Обедаете вместе прямо напротив здания суда, когда он обвиняет вас в сговоре против него?
Position the back of the hard drive against the back of the hard drive bay. Расположите заднюю панель жесткого диска напротив задней части отсека для жесткого диска.
White women, by contrast, marginally supported Clinton and had swung by 15 percentage points against the Republicans. Белые женщины, напротив, с небольшим перевесом поддерживают Клинтон, при этом их поддержка республиканцев сократилась на 15 процентных пунктов.
By contrast, Italy’s center-left Democratic Party government has made vaccinations against 12 preventable diseases compulsory for all children. Напротив, правительство Италии, возглавляемое левоцентристской Демократической партией, сделало прививки против 12 предотвратимых болезней обязательными для всех детей.
And then, so you can get in the driver's side, sit down, and up against you is a wall. А потом, так что бы вы могли сесть на сторону водителя и напротив вас стена.
You don't remember the night your father had me stand against the dining room wall while he threw knives at me? Ты не помнишь ночь, когда твой папа поставил меня напротив стены в кухне, и бросал в меня ножи?
When you create an intercompany purchase order line directly from an original sales order line, the two lines are marked against each other. При создании строки внутрихолдингового заказа на покупку непосредственно из строки исходного заказа на продажу в системе маркируются две строки одна напротив другой.
By contrast, the Guard's 1st Hammurabi, 2nd Al Medina, 3rd Tawakalna, and 6th Nebuchadnezzar divisions all fought back against US forces in 1991. И напротив, первая дивизия гвардии Хаммурапи, вторая - Аль Медина, третья - Тавакална и шестая - Небучаднезар - все они оказали ожесточенное сопротивление американским войскам в 1991 году.
A right to development approach to policy planning is not against globalization, but rather for making globalization work to achieve the basic objectives of development. Подобный подход к планированию политики с позиций права на развитие не противоречит глобализации, а, напротив, позволяет использовать глобализацию ради достижения основных целей развития.
On the contrary, the text legitimizes continuing attacks against Israeli civilians in the West Bank, making it unacceptable to Israel - and to the international community. Напротив, данный текст узаконивает непрерывные нападения на израильских мирных жителей на западном берегу реки Иордан, что делает его неприемлемым для Израиля и для международного сообщества.
Discussions over expenditures should not pit pediatricians against oncologists but instead, patients and physicians should discuss with governments overall expenditures for health and non-health needs. Споры по поводу затрат не должны стравливать педиатров и онкологов, напротив, пациенты и врачи должны вместе обсуждать с правительствами общие затраты на здравоохранение и потребности, не касающиеся здоровья.
By contrast, Israeli or American military action against Iran would risk worsening the situation, prolonging and intensifying the suffering in this very sensitive region of the world. И напротив, израильские и американские военные действия против Ирана могут ухудшить ситуацию, продлевая и усиливая страдания в этом очень чувствительном регионе мира.
On the contrary, I believe that in the long term we shall find that human rights, along with democracy and social justice, are one of the best prophylactics against terrorism.” Напротив, я считаю, что в долгосрочном плане мы все равно признаем, что права человека, а также демократия и социальная справедливость являются наилучшими средствами профилактики терроризма ".
And we're over the Atlantic - that's the ridge right there - but we're going to go across the Caribbean, Central America, and end up against the Pacific, nine degrees north. Вот мы над Атлантикой - в этом месте начинается цепь, далее через Карибское море следуем в Центральную Америку, а заканчиваем напротив Тихого океана, на 9 градусов севернее.
So she stands me up against the wall, pulls out her camera, and takes a picture like when we snatch up one of these little baby gangsters trying to make a, um - F I card. И ставит она меня напротив стены, достаёт ее камеру и снимает прям как когда мы поймаем одно из этих малолетних гангстеров пытаясь пополнить, ммм, базу данных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!