Sentence examples of "All this" in English with translation "это все"

<>
Where does all this lead? К чему это все идет?
So does all this matter? Итак, имеет ли это все значение?
Where will all this lead? Куда это все приведет?
All this is off the record, Chucky. Это всё должно остаться между нами, Чаки.
What's the point of all this? В чем заключается смысл этого всего?
Imagine Mom keeping it a secret all this time. Представь себе, мама хранила это всё время в секрете.
Is all this what the profiler thinks about my brother? Разве это все, что профайлер думает о моем брате?
Are you doing all this to get back at me? Ты делаешь это все мне в отместку?
Who could fly up and rescue me from all this. Кто мог бы взлететь, и помочь преодолеть это всё.
In the course of the twentieth century all this changed. В течение двадцатого века это всё изменилось.
And all this at a time when the population has doubled. И это все в то время, когда население планеты удвоилось.
Look around in this room - all this knowledge, energy, talent and technology. Посмотрите на этот зал - это все знание, энергия, талант и технология.
All this, by the way, assumes that post-Brexit Britain would still be Britain. Это всё, кстати, предполагается на случай, если Великобритания после Брексита останется Великобританией.
I'm leaving your employ, as I ought to have done when all this started. Я у вас больше не служу, я должен был уйти, тогда когда это всё начиналось.
The cast members saw all this as a ham-handed attempt to shut them up. Актеры считают это все неуклюжей попыткой заткнуть им рот.
Then I said, all this is good, but I want to paint like a real painter. Потом я решил: это всё замечательно, но я хочу рисовать как настоящий художник.
But, even if all this is so, Trump, unlike Nixon, may very well get away with it. Но, даже если это всё и так, Трамп, в отличие от Никсона, скорее всего, легко избежит последствий.
All this to tell you that if my father became a forger, actually, it was almost by accident. При этом всём надо сказать, что вообще-то мой отец стал фальсификатором почти случайно.
The tough thing out of all this is Tim would have never wanted to see any bears killed. В этом всем самое такое - это то, что Тим в жизни не хотел, чтобы медведей убивали.
"And, of course, all this, on one hand, is ridiculous, but on the other - surprising and unexpected," she stated to RIA Novosti. "И, конечно, это все, с одной стороны, смешно, а с другой - удивительно и неожиданно", - заявила она РИА Новости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.