Sentence examples of "Azerbaijani" in English with translation "азербайджанец"

<>
He said Azerbaijanis define “security” as the restoration of Azerbaijani rule over Karabakh. По его словам, для азербайджанцев слово «безопасность» означает восстановление контроля Баку над Карабахом.
In the last Soviet census of 1988, 23 percent of the population of Nagorny Karabakh was Azerbaijani. Согласно последней советской переписи 1988 года, 23 процента населения Нагорного Карабаха составляли азербайджанцы.
More problematic is the issue of the “missing populations,” Azerbaijani and Georgian, that cannot take part in the vote because they were displaced by war. Серьезнее проблема «не участвующего населения» из числа азербайджанцев и грузин, которые не могут принимать участие в голосовании, будучи перемещенными из-за войны лицами.
The Russian leader began sensibly, telling the Azerbaijani that Russia would not impose a solution, “You [Armenians and Azerbaijanis] shouldn’t shift this problem onto us. Начал российский лидер вполне разумно и серьезно, заявив журналисту, что Россия не будет навязывать решение. «Вы [армяне и азербайджанцы] не должны перекладывать эту проблему на нас.
Most organizations are comprised of representatives of ethnic minorities such as Ukrainians, Russians, Bulgarians, the Gagauz, Jews, Belarusian, Roma, Poles, Germans, Tatars, Armenians, Azerbaijani, Uzbeks, Georgians, Chuvashes, Ossetins, Udmurts, Latvians, Lithuanians, Greeks, Koreans and Italians. Большинство организаций представляют этнические меньшинства: украинцев, русских, болгар, гагаузов, евреев, белорусов, рома, поляков, немцев, татар, армян, азербайджанцев, узбеков, грузин, чувашей, осетин, удмуртов, латвийцев, литовцев, греков, корейцев и итальянцев.
Azerbaijan says a million Azerbaijanis fled their homes in and around Nagorno-Karabakh. Азербайджан заявляет, что из Нагорного Карабаха и с прилегающих к нему территорий бежал миллион азербайджанцев.
He said Azerbaijanis define “security” as the restoration of Azerbaijani rule over Karabakh. По его словам, для азербайджанцев слово «безопасность» означает восстановление контроля Баку над Карабахом.
"The real story is what project of the Southern corridor the Azerbaijanis are going to pick." «Важнее то, какой проект «Южного коридора» выберут азербайджанцы», - полагает он.
Estonian Islam Congregation and Estonian Muslim Sunnite Congregation, embracing the Tartars, Azerbaijanis, Kazakhs, Uzbeks, Chechens and Lesgins; эстонская исламская община и эстонская мусульманско-суннитская община, членами которой являются татары, азербайджанцы, казахи, узбеки, чеченцы и лезгины;
The Azerbaijanis now have to take a line on issues such as Syria where they might have preferred to keep silent before. Теперь азербайджанцам придется занимать какую-то позицию по самым разным вопросам, скажем, по Сирии, хотя раньше они предпочитали об этом молчать.
Although Azerbaijanis account for most of the population of these districts, Lezgins, Russians, Talysh, Georgians, Udis and other peoples also live there. Основную часть населения этих районов составляют азербайджанцы, однако здесь проживают и лезгины, русские, талыши, грузины, удины и другие народы.
Twenty years ago, Armenians and Azerbaijanis, unleashed from Soviet control, waged a bitter struggle for this mountainous region in the South Caucasus. Двадцать лет назад армяне и азербайджанцы, вышедшие из-под советского контроля, развязали жестокую войну за этот горный регион в Закавказье.
Although Azerbaijanis account for the majority of the population in these regions, Lezgins, Russians, Talysh, Georgians, Udis and other peoples also live there. Несмотря на то, что большую часть населения этих районов составляют азербайджанцы, тут также проживают лезгины, русские, талыши, грузины, удины и другие народы.
The ethnic composition of all commissions shows that representatives of other ethnic groups (Russians, Ukrainians, Georgians, Lezgins and others) participate in addition to Azerbaijanis. Национальный состав всех комиссий показывает, что здесь наряду с азербайджанцами, участвуют представители других национальностей (русские, украинцы, грузины, лезгины и т.д.).
Sumgait turned two neighbouring peoples — Armenians and Azerbaijanis — into unconcealed and irreconcilable enemies and had exceptionally severe consequences for their subsequent relations with one another. Сумгаит превратил два соседних народа — армян и азербайджанцев — в заклятых и непримиримых врагов и обернулся крайне тяжелыми последствиями для их последующих взаимоотношений.
The Russian leader began sensibly, telling the Azerbaijani that Russia would not impose a solution, “You [Armenians and Azerbaijanis] shouldn’t shift this problem onto us. Начал российский лидер вполне разумно и серьезно, заявив журналисту, что Россия не будет навязывать решение. «Вы [армяне и азербайджанцы] не должны перекладывать эту проблему на нас.
In the early 1990s, Armenians and Azerbaijanis fled to Russia after the Nagorno-Karabakh conflict as well as Meskhetian Turks from Uzbekistan after ethnic violence there. В начале 1990-х годов в Россию от конфликта в Нагорном Карабахе бежали армяне и азербайджанцы, а из Узбекистана после начавшегося там этнического насилия, ехали турки-месхетинцы.
277 members of other nationalities: Azerbaijanis, Armenians, Belarusians, Georgians, Dungans, Jews, Koreans, Kurds, Lezgins, Lithuanians, Moldovans, Mordvins, Poles, Tajiks, Turkmens, Uighurs, Roma, Chechens, Chuvash (10.8 per cent). 277 (10,8 %) представители других национальностей (азербайджанцы, армяне, беларусы, грузины, дунгане, евреи, корейцы, курды, лезгины, литовцы, молдаване, мордва, поляки, таджики, туркмены, уйгуры, цыгане, чеченцы, чуваши)
Today’s teenagers, unlike their parents, never lived in the Soviet Union and have never lived among Azerbaijanis, whom they have been taught to see as twodimensional villains. Сегодняшняя молодежь, в отличие от родителей, никогда не жила в Советском Союзе и среди азербайджанцев, которых они научились считать тупыми злодеями.
For their part, the Azerbaijanis press their international de jure claim to Karabakh and are pouring revenues from oil and gas into building up a new powerful army. Со своей стороны, азербайджанцы настаивают на своих международных юридических правах на Карабах и направляют доходы от нефти и газа на создание новой сильной армии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.