Sentence examples of "Beret" in English

<>
You wore a purple beret. На вас был бордовый берет.
Well, I was gonna go "Raspberry Beret," but. Хотел поставить "Малиновый берет", но.
Betty, Jessica, the cat did a whoopsie in my beret! Бетти, Джессика, кошечка сделала дела в мой берет!
With the tripod and the beret and the clove cigarettes? Со штативом, в берете и курила индонезийские сигареты?
I don't want some predator in a beret groping my daughter. Я не хочу, чтобы какой-то хищник в берете тискал мою дочь.
And when you take off the beret it's still sculptured and flowing. И когда ты снимаешь берет, прядь все еще рельефна и плавна.
She looked like Edith Piaf, a sparrow, and wore a cockeyed beret at a saucy angle. Она выглядела как Эдит Пиаф, как воробышек, и носила дерзко заломленный берет.
In the 1960's, the Che look, with beard and beret, was at least a glib political statement. В 1960-х гг. внешность Че с бородой и в берете была, по крайней мере, бойким политическим заявлением.
He made the mistake of mouthing off to one of my neighbors who's an ex-green beret. Он совершил ошибку, раскрыв свой рот на одного из соседей, бывшего зеленого берета.
Although my mom said the mayor used to wear a beret to hide the dent in his skull. Хотя мама говорила, что их мэр носил берет, чтобы спрятать вмятину в башке.
Back in the free world, Reinitzer joined the U.S. Army, earning American citizenship and becoming a Green Beret. Оказавшись в свободном мире, Райницер пошел в армию, получил американское гражданство и стал «зеленым беретом».
How many Chinese troops are serving under the blue beret, serving under the blue flag, serving under the U.N. command in the world today? Сколько китайских солдат служат в Голубых Беретах, под голубым флагом, служат сегодня под командованием ООН?
Savings also resulted from the continued rationalization and consolidation of office space, accommodation and ancillary facilities within the Blue Beret Camp in the United Nations Protected Area. Средства были сэкономлены также благодаря продолжающейся работе по рационализации и централизации офисных помещений, жилья и подсобных помещений в лагере «голубых беретов» в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций.
For those of us in Cuba old enough to take a similar trip, our journey with Che, the young man with the funny accent and starred beret, began with less romance. Для тех из нас на Кубе, кто уже достаточно взрослый для того, чтобы предпринять подобное путешествие, наше собственное путешествие с Че - молодым человеком со смешным акцентом и беретом со звездой - началось менее романтично.
The deployment of a multinational force in East Timor served the purpose of providing a rapid response to an immediate humanitarian crisis, while simultaneously allowing the United Nations time to assemble a “blue beret” peacekeeping force and develop longer-term strategies. Развертывание многонациональных сил в Восточном Тиморе преследовало цель обеспечения быстрого реагирования на неумолимо надвигающийся гуманитарный кризис и одновременно предоставления Организации Объединенных Наций времени для того, чтобы собрать силы по поддержанию мира в составе «голубых беретов» и разработать долгосрочные стратегии.
The "proper" distance to ensure both the security of the weapon and the safety of the team varied by nuclear surety inspector, recalled Frank Antenori, who served as an Army nuclear weapons maintenance technician for a Special Forces team before earning decorations for valor as a Green Beret in Iraq and Afghanistan. «Безопасное» расстояние до фугаса могло быть разным, и определялось инспектором по ядерной безопасности, вспоминал Фрэнк Антенори (Frank Antenori), служивший техником по обслуживанию ядерного оружия групп спецназа сухопутных войск, а позже ставший «зеленым беретом» и получивший несколько наград за отвагу после выполнения заданий в Ираке и Афганистане.
Nevertheless, we proceeded with the re hatting, in keeping with the agreement reached with the AU on the question of accoutrements and on the basis of our understanding that the Government had accepted the blue beret during the Security Council's visit to Khartoum on 17 June 2006, when they accepted the Hybrid Operation without conditions. Тем не менее мы продолжаем обсуждение этого вопроса в соответствии с соглашением, достигнутым с Африканским союзом по вопросу об экипировке, и на основе договоренности о том, что правительство согласилось с голубыми беретами во время визита миссии Совета Безопасности в Хартум 17 июня 2006 года, когда оно безоговорочно согласилось с развертыванием Смешанной операции.
red shirts, red berets, pictures of the Venezuelan caudillo, quotations from his teachings and musings. красные рубашки, красные береты, фотографии венесуэльского диктатора, цитаты из его учений и размышлений.
Where they are United Nations forces (“blue berets”), they should come under the ultimate command of the force commander. Что касается сил Организации Объединенных Наций (" голубых беретов "), то они полностью подчиняются командующему этих сил.
First, she takes her to my yogurt place, and now they're at my favorite thrift store, trying on berets together. Сначала, она вторгается в мою йогуртную и теперь они в моем любимом комиссионном магазине, меряют вместе береты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.