Sentence examples of "Beyond" in English with translation "за пределами"

<>
Powers beyond the comprehension of unbelievers. Силы, лежащие за пределами понимания неверующих.
That's beyond visual aid range. Это за пределами визуальной области.
By pushing myself beyond the limit. Работая за пределами своих возможностей.
Keenness beyond the bounds of sanity. Остроты за пределами здравого смысла.
This is beyond the compass of my ability. Это за пределами моих возможностей.
Procurement choices have implications far beyond lost contracts. Данное решение в сфере технического снабжения имеет последствия далеко за пределами потерянных контрактов.
Beyond the West, trade ties are growing and deepening. За пределами Запада торговые связи крепнут и углубляются.
So what are a leader’s duties beyond borders? Так каковы обязанности лидера за пределами его страны?
This is beyond anything anybody could just make up. Это за пределами любой профанации.
And perhaps, someday, far beyond our solar system itself. И, возможно когда-то, далеко за пределами солнечной системы.
Its handling capabilities are, well, beyond anything that we have. Его пилотажные характеристики за пределами доступного нам.
Both countries’ votes could have major ramifications beyond their borders. Результаты голосования в обеих странах могут иметь серьезные последствия за пределами границ этих стран.
Our weakness in Syria may have consequences beyond the region. Наша слабость в Сирии чревата последствиями за пределами этого региона.
But official bravura has little sympathy beyond this narrow circle. Но официальная бравада вызывает мало симпатии за пределами этого узкого круга людей.
This has repercussions that stretch beyond the Euphrates River Valley. Это будет иметь последствия далеко за пределами долины реки Евфрат.
Beyond Latin America, several Eastern European countries offer ready examples. За пределами Латинской Америки таким примером могут послужить несколько стран Восточной Европы.
Beyond Turkey, US President Donald Trump seems equally enamored of Putin. За пределами Турции президент США Дональд Трамп, похоже, увлечён Путиным не меньше.
Beyond its periphery, Russia is far weaker than would be perceived. Но за пределами этой периферии Россия гораздо слабее, чем можно себе представить.
Most years, April 24 passes without much recognition beyond Armenian communities. Обычно 24 апреля не замечают за пределами армянских общин.
Beyond Europe's borders, governments and businesses are already forging ahead. За пределами Европы уже вырываются вперед некоторые государства и компании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.