Usage examples of "Clarifying" in English with translation to Russian

<>
Clarifying the benefits of granting write permissions in Nords: Heroes of the North Описание преимуществ предоставления разрешения на запись в Nords: Heroes of the North
But before we went any further, Andreas said, “best to start by clarifying expectations and terms. Но прежде чем продолжить, Андреас сказал: «Лучше всего начать с уточнения ожиданий и условий.
FLNKS was therefore fighting for the inclusion in the Constitution of a new amendment clarifying that point. Поэтому НСФОК борется за внесение в Конституцию новой поправки, в которой уточнялось бы это положение.
GRSP considered a proposal by Australia aimed at clarifying the 3 ms head acceleration during the test. GRSP рассмотрела предложение Австралии относительно уточнения используемого в ходе испытания значения в 3 мс применительно к ускорению головы.
Preparation of best practices clarifying how Customs authorities should process a TIR Carnet in case of refusal Priority: 1 Подготовка оптимальной практики, уточняющей процедуру оформления книжки МДП таможенными органами в случае отказа. Очередность: 1
UNECE could assist in clarifying how policy solutions to homelessness and the availability of social/affordable housing are interconnected. ЕЭК ООН могла бы оказать содействие в получении более четкого представления о взаимосвязях между стратегическими средствами решения проблемы бездомности и наличием социального/доступного жилья.
Participants at the Seminar emphasized the following specific needs: clarifying methodologies for defining relevant markets and assessing market power; Участники Семинара особо отметили следующие конкретные потребности: уточнение методологии определения соответствующих рынков и оценки рыночной позиции;
Attention was given to clarifying the concepts and terminology relating to the individual family member, family types and households. Внимание уделялось разработке более четких концепций и терминологии, касающихся отдельного члена семьи, видов семей и домашних хозяйств.
The Fund is currently clarifying the roles of UNFPA organizational units in building capacity in national and regional partner organizations. В настоящее время Фонд уточняет функции своих организационных подразделений, связанные с укреплением потенциала национальных и региональных организаций-партнеров.
IASC recognized the importance of clarifying responsibilities, formulating comprehensive strategies for each country situation, and building capacity, especially in protection. МПК признал важность уточнения обязанностей, разработки всеобъемлющих стратегий для каждой такой ситуации в каждой конкретной стране и наращивания потенциала, особенно в области защиты.
Summary: Several proposals have been submitted with the intention of clarifying the safety obligations of unloaders in Chapter 1.4. Резюме: Был представлен ряд предложений в целях уточнения обязанностей разгрузчиков в области безопасности в рамках главы 1.4.
Clarifying the relationship between currency and finance is essential to ensuring that all newly issued currency is backed by assets. Определение отношений между валютой и финансами жизненно необходимо для того, чтобы удостовериться, что вся новая выпущенная валюта обеспечена активами.
This screening process involved progressively clarifying the concept of capacity building and making it operational for the purpose of the evaluation. Этот процесс отбора включал постепенное внесение уточнений в понятие укрепления потенциала и его доводку для использования в оценке.
Those guidelines enhanced the understanding of what constituted reservations by clarifying their limits and at the same time encouraged less drastic solutions. Эти основные положения подкрепляют понимание того, что представляют собой оговорки, уточняя их пределы и в то же самое время поощряя принятие менее жестких решений.
Another governmental delegation presented a proposal involving several elements aimed at clarifying that indigenous peoples “are free” to determine their own development. Другая правительственная делегация представила предложение, включающее ряд элементов, направленных на уточнение того, что коренные народы " обладают свободой " определять свое собственное развитие.
Clarifying the structure and role of various government substructures, as well as the relationship between local government and other tiers of government. уточнение структуры и роли различных правительственных подструктур, а также взаимоотношений между местными органами управления и другими уровнями управления;
A memorandum of understanding clarifying working arrangements between the African Development Bank, the African Development Fund and UNIDO was signed in April 2000. В апреле 2000 года был подписан меморандум о понимании, в котором уточняются рабочие механизмы взаимодействия между Африканским банком развития, Африканским фондом развития и ЮНИДО.
The Working Group reaffirms its request to the Government of the Philippines for a country visit aimed at clarifying the 615 outstanding cases. Рабочая группа вновь обращается к правительству Филиппин с просьбой о посещении страны с целью установления обстоятельств 615 невыясненных случаев.
The Finnish Broadcasting Company implemented a radio channel reform in 2003 aiming at clarifying the profiles and provision of the different radio channels. В 2003 году Финская вещательная компания провела реформу одного из радиоканалов в целях определения ориентации и сферы охвата различных радиоканалов.
The CSG Chairman, Peter Guldentops and Harry Featherstone undertook to prepare a paper clarifying the relations with OASIS and the issue of the Repository. Председатель РГС, Питер Гулдентопс и Харри Физерстоун обязались подготовить документ, посвященный отношениям с ОРССИ и вопросу о Центральной базе данных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!