Usage examples of "DEVELOPMENT" in English with translation to Russian

<>
About 10-15 percent of annual turnover is re-invested into research and development (R & D). Примерно 10-15 % ежегодного оборота реинвестируется в научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР).
Included 13 aircraft utilized for research and development purposes. Включая 13 самолетов, используемых для целей НИОКР.
Providing the proper incentives for effective research and development will not be easy. Создание соответствующих инициатив для эффективных научных исследований будет нелегкой задачей.
A new law on manufacture of and trade in pyrotechnics is under development, to be submitted to the Government; в настоящее время разрабатывается новый закон о производстве пиротехнических средств и торговле ими, который будет представлен на рассмотрение правительства;
It’s a very positive development. Это позитивное событие.
(One promising approach under development would use an adapter to connect the non-dedicated mobile phone to the RDT.) (Один из многообещающих разрабатываемых методов предусматривает использование адаптера для соединения мобильного телефона с ЭДА).
But he clearly recognizes the benefits of development aid. Но он явно признаёт пользу предоставления помощи развивающимся странам.
Through Integrated Housing Development Program the government has made remarkable and rapid progress in the construction of affordable low cost housing (condominiums) for low income groups throughout urban areas covering 72 towns across the country. В рамках Комплексной программы жилищного строительства (КПЖС), охватывающей 72 города по стране, правительство в короткие сроки добилось заметных успехов в области строительства доступного бюджетного жилья (кооперативные жилые дома) для малообеспеченных групп населения в городских районах.
Sustainable urban development requires a holistic approach, entailing a good mix of legal frameworks, economic incentives, awareness and urban design. Обеспечение устойчивого городского строительства требует целостного подхода, предусматривающего применение надлежащего комплекса мер в сферах нормативно-правового регулирования, экономического стимулирования, повышения информированности и городской планировки.
The design work for the capital master plan takes place in three phases: the preliminary phase (completed in 2002), the design development phase (to be completed in 2006) and the construction documents phase (scheduled to be completed in late 2007). Проектные работы по генеральному плану капитального ремонта ведутся в три этапа: предварительный этап (завершен в 2002 году), этап проектирования (должен быть завершен в 2006 году) и этап подготовки строительной документации (планируется завершить в конце 2007 года).
Completed and corrected design development documents for the major design contracts were received by early March 2006. Подготовленные и исправленные проектные документы по основным проектным контрактам (реконструкция здания Генеральной Ассамблеи и конференционного корпуса, подвальных помещений, пристройки на Северной лужайке, здания Секретариата и южной пристройки) были получены к началу марта 2006 года.
When Daimler-Chrysler increased work hours from 35 to 40 hours in its research and development center, the dam broke and other bargaining agreements fell into line. Когда "Даймлер-Крайслер" увеличил продолжительность рабочей недели с 35 до 40 часов в своем исследовательском центре, плотина прорвалась, и другие работодатели последовали этому примеру.
Three years later, Arnold became the first director of Calspace, which had its origins in California Governor Jerry Brown's enthusiasm for technological development in his state. Спустя три года Арнольд стал первым директором Космического института Calspace, который возник благодаря энтузиазму калифорнийского губернатора Джерри Брауна (Jerry Brown), всячески способствовавшего научно-техническому прогрессу в своем штате.
Second, and perhaps more importantly, the Mexicans implemented the methodological idea of conducting controlled experiments to find out which policies work and which don't work in developing countries (which has fed into the exciting Randomized Control Trials movement in the field of development economics). Во-вторых, что, быть может, еще важнее, мексиканцы воплотили в жизнь методологическую идею проведения экспериментов в контролируемых условиях с целью выявить, какие стратегии работают в развивающихся странах, а какие не работают (что переросло во впечатляющее движение рандомизированных контролируемых исследований в области экономики развивающихся стран).
Fortunately, a third major development that is not priced into financial markets could be more favorable for global economic conditions: the European Union – an even more important market than the US for almost every trading country apart from Mexico and Canada – could do much better than expected in 2017. К счастью, третье крупное событие, которое не было замечено финансовыми рынками, может оказаться более благоприятным для глобальных экономических условий: для Европейского Союза, который является даже более важным рынком, чем США, практически для любой участвующей в мировой торговле страны, за исключением Мексики и Канады, 2017 год может оказаться намного лучше, чем ожидалось.
So this has actually been a little bit startling to the game development community. Это действительно потрясающе для сообщества разработчиков игр.
During the period from 7 through 15 August 2004, the finance assistant, of the field office in Uzbekistan will be in Vienna to share her experience on the field office management ledger with the ProFi development team and also to undergo further ProFi and finance-related training. В период с 7 по 15 августа 2004 года в Вене будет находиться младший сотрудник по финансовым вопросам местного отделения в Узбекистане, которая поделится с группой разработчиков системы “ProFi” опытом своей работы с системой главных бухгалтерских книг отделений на местах, а также пройдет дополнительную подготовку, связанную с системой “ProFi” и финансовыми вопросами.
The Government provided 75 % of funding to new programmes for capital development, labour cost and training for a period of five years. Правительство в течение пяти лет покрывало 75 процентов расходов новых программ на капитальное строительство, заработную плату и подготовку персонала.
The Government plans to designate land for agricultural development, provide these areas with an infrastructure, assist with their improvement and work with international donor agencies to provide the services of a full-time agronomist. Правительство планирует выделить землю для сельскохозяйственных угодий, создать в этих районах объекты инфраструктуры, оказать помощь в мелиорации земель и договориться с международными донорами о предоставлении услуг штатного агронома.
The signing of a joint declaration by Kosovo Albanian and Kosovo Serb leaders on 14 July in which they collectively commit themselves to completing the reconstruction of houses damaged in the violence in the near term and giving renewed impetus to the returns of the internally displaced is a significant development and an encouraging step in the right direction. Подписание 14 июля лидерами косовских албанцев и косовских сербов совместной декларации, в которой они приняли на себя коллективное обязательство завершить в ближайшее время восстановление поврежденных во время насилия домов и приложить новые усилия к возвращению вынужденных переселенцев, является значительным событием и вселяющим надежду шагом в правильном направлении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!