Sentence examples of "Defending" in English

<>
Because I'm defending my head of security? Потому что я защищаю начальника службы безопасности?
Fighting viruses, defending the net Борьба с вирусами, защита Ceти
They reaffirm member states' equality by defending the Council's rotating presidency. Они вновь подтверждают равенство стран-членов союза, отстаивая принцип ротации на посту президента Совета Европы.
Today Europe no longer needs defending. Сегодня Европе уже не нужно ни от кого защищаться.
Rather than defending the truly heroic work of the UN, Malaysia's Government correctly called on the US to leave Iraq. Вместо того, чтобы просто выступить в защиту по-настоящему героической работы ООН, правительство Малайзии верно призвало США покинуть Ирак.
Second, with rare exceptions, there is no international police force that can assist a defending nation. Во-вторых, за редким исключением не существует никакой международной полиции, которая может помочь обороняющейся стране.
But U.S. troops were soon defending a series of strongpoints strung along the railway lines running to Murmansk and connecting Arkhangelsk to Vologda. Однако вскоре американским войскам пришлось встать на защиту ряда опорных пунктов вдоль железнодорожных путей, шедших в Мурманск и соединявших Архангельск с Вологдой.
Field Marshal Erwin Rommel, who commanded Army Group B defending France, had spent two years battling the British and Americans in North Africa. Фельдмаршал Эрвин Роммель, который командовал оборонявшей Францию группой армий «В», два года воевал с британцами и американцами в Северной Африке.
Withdrawing would simply change who does the defending. Ее уход означал бы лишь изменение того, кто осуществляет оборону.
Defending the right of all people to say things even if one detests their views is one of the first principles of liberty. Отстаивание права всех людей говорить что-либо, даже если кто-то презирает их убеждения, - это один из основных принципов свободы.
I've spent my life defending workers' rights. Я всю жизнь защищаю права рабочих.
Defending Ukraine's Tough New Protest Law В защиту нового, жесткого закона о протестах на Украине
"we achieve our aims by defending our values and leading the forces of freedom." "мы достигаем своих целей, отстаивая свои ценности и возглавляя силы свободы".
But what are Europeans defending against, and what are "unfair" trade practices anyway? Но от чего защищаются европейцы, и что вообще такое "несправедливая" торговая практика?
One would expect lead editorials by The New York Times, The Wall Street Journal, and USA Today, not to mention all major television outlets, defending WikiLeaks' right to publish. Можно было ожидать, что передовые статьи "The New York Times", "Wall Street Journal" и "USA Today", не говоря уже обо всех основных телеканалах, выступят в защиту права "WikiLeaks" на публикацию.
Because the military budget of Ukraine and the military budget of Russia ... we are defending by ourselves. Потому что военный бюджет Украины и военный бюджет России... мы обороняемся.
The Soviet forces defending Rovno were suddenly threatened with an unpleasant possibility of being left on the wrong side of the river, with German units breaking into their rear echelons. Оборонявшие Ровно советские войска неожиданно столкнулись с неприятной возможностью остаться не на той стороне реки, так как немецкие части взламывали их тыловые эшелоны.
The defending soldiers are in a fortified position on elevated ground or a reverse slope. В обороне солдаты находятся на укрепленных позициях, расположенных на высотах или на обратных склонах.
While the Institute’s director did speak during a Center event in May 2014, it was neither “joint,” nor a “press conference,” nor “defending Russia’s position in Ukraine.” Хотя директор института действительно выступил с речью на одном из мероприятий центра в мае 2014 года, его выступление никак нельзя назвать ни «совместным», ни «пресс-конференцией», ни, тем более, «отстаиванием позиции России в украинском вопросе».
You spend way too much time defending Jordan Belfort. Ты тратишь слишком много времени защищая Джордана Белфорта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.