Sentence examples of "Energy Minister" in English

<>
The climate and energy minister is waiting for you in the Hall of Mirrors. Министр энергетики и экологии ждет вас в Зеркальном зале.
Russia is considering tax breaks for Shtokman, Energy Minister Sergei Shmatko said on Dec. 7. Россия рассматривает вопрос о предоставлении налоговых каникул для Штокмановского месторождения, заявил 7 декабря министр энергетики Сергей Шматко.
Russian Energy Minister Alexander Novak has not received a written invitation to attend the June meeting. Министр энергетики России Александр Новак не получил письменного приглашения на июньскую встречу.
Russia’s energy minister said long-term forecasts have little bearing on the negotiations with OPEC. Министр энергетики России отметил, что долгосрочные прогнозы не повлияют на переговоры с ОПЕК.
On Thursday, Russian Energy Minister Alexander Novak again warned European countries not to resell their gas. В четверг российский министр энергетики Александр Новак снова предупредил европейские страны, чтобы они не перепродавали свой газ.
Potential civilian contracts may be worth “billions of dollars,” Energy Minister Sergei Shmatko said on March 22. А потенциальные гражданские контракты можно оценивать «в миллиарды долларов», озвучил свою оценку 22 марта Сергей Шматко, министр энергетики.
Ed Miliband, the energy minister of this country, was invited to come to our recent conference as a keynote listener. Эд Милибанд, министр энергетики Великобритании, был приглашён недавно на нашу конференцию в качестве почётного слушателя.
The country is ready to boost natural gas supplies to the European Union if necessary, Energy Minister Sergei Shmatko said. Страна готова увеличить поставки газа в Европу, если это потребуется, отметил министр энергетики Сергей Шматко.
Russian energy minister Sergei Shmatko, who accompanied President Medvedev to Damascus, even promised the possibility of nuclear energy co-operation. Российский министр энергетики Сергей Шматко, сопровождавший президента Медведева в поездке в Дамаск, даже заявил о возможном сотрудничестве в сфере атомной энергетики.
Tillerson put on his diplomacy hat last year and flew to Moscow to discuss the legal action with Energy Minister Alexander Novak. После этого Тиллерсон вылетел в Москву, чтобы обсудить этот процесс с министром энергетики Александром Новаком.
“China looks very seductive,” said Vladimir Milov, a former deputy energy minister who took part in early negotiations with Beijing on oil and gas. «Китай выглядит очень соблазнительно», - заявил бывший заместитель министра энергетики Владимир Милов, принимавший участие в первых переговорах с этой страной по нефти и газу.
The latest alliance has new faces: Russian energy minister Alexander Novak and Khalid Al-Falih, who succeeded Naimi after he retired in May 2016. У нового альянса Саудовской Аравии и России новые лица: министр энергетики Александр Новак и Халид аль-Фалих (Khalid Al-Falih), который занял должность Наими после его отставки в мае 2016 года.
According to Vladimir Milov, briefly deputy energy minister of Russia, officials under Putin did not immediately react to the rise in oil and gas prices. По словам Владимира Милова, непродолжительное время занимавшего пост заместителя министра энергетики, подчиненные Путина не сразу отреагировали на повышение нефтегазовых цен.
Potential civilian contracts in Libya, including for the construction of a railroad network, are worth “billions of dollars,” Energy Minister Sergei Shmatko said on March 22. Потенциальные гражданские контракты в Ливии, включая контракт на строительство железнодорожной сети, оцениваются в «миллиарды долларов», заявил 22 марта министр энергетики Сергей Шматко.
Remember Energy Minister Victor Khristenko's warning in 2005 that Russian oil production "will reach a certain plateau of production within the time frame of 2010." Помните, как министр энергетики Виктор Христенко предупреждал в 2005 году, что «добыча нефти в России выйдет на определенный стабильный уровень примерно к 2010 году»?
Russian Energy Minister Alexander Novak told Itar-Tass news agency yesterday that he has not seen the document yet on which the Commission will base their decisions. Министр энергетики России Александр Новак сообщил информационному агентству ИТАР-ТАСС, что он еще не видел документа, на основе которого комиссия будет принимать решение.
At the same time the Russian Energy Minister Sergei Shmatko publicly confirmed rumors related to Moscow’s aid to the Syrians in building a nuclear power station. Одновременно российский министр энергетики Сергей Шматко публично подтвердил слухи относительно помощи, которую Москва намерена оказать Сирии в строительстве атомной электростанции.
“Tillerson met with every minister, governor, everyone who could influence Sakhalin-1,” Igor Yusufov, Putin’s energy minister from 2001 to 2004, said in an interview in Moscow. «Тиллерсон встретился со всеми министрами, губернаторами, со всеми, кто так или иначе мог повлиять на реализацию „Сахалина-1“, — сказал в своем интервью Игорь Юсуфов, занимавший пост министра энергетики в 2001 по 2004 год.
The optimism that took hold last week on comments from Russia's energy minister that he might be open to coordinating supply cuts with OPEC has largely fizzled. Тот оптимизм, которым были пронизаны на прошлой неделе высказывания российского министра энергетики о том, что он, возможно, готов к скоординированному с ОПЕК сокращению поставок, существенно угас.
The plant is meant to withstand a magnitude-8 earthquake and that could be increased if necessary, Energy Minister Taner Yildiz said in an interview in Istanbul today. АЭС должна выдерживать землетрясение магнитудой 8, но если необходимо, этот параметр можно будет повысить, заявил сегодня находящийся в Стамбуле министр энергетики Танер Йылдыз (Taner Yildiz).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.