Sentence examples of "Envoy" in English

<>
Diplomatic rank Envoy Extraordinary and Plenipotentiary Чрезвычайный и Полномочный Посланник
My envoy, Alexander Downer, is facilitating the negotiations. Мой посланник Александр Даунер содействует переговорам.
Amelia's envoy will be here any minute. Посланник от Амелии будет здесь с минуты на минуту.
The reason is that Livni is the quintessential envoy of "Middle Israel." Причина в том, что Ливни - квинтессенциальный посланник "Среднего Израиля".
In 2008, he said, a presidential envoy was sent from Moscow to clamp down. По его словам, в 2008 году в Екатеринбург из Москвы был отправлен посланник президента, чтобы обеспечить высокий процент на выборах.
In July 2014, China appointed veteran diplomat Sun Yuxi as special envoy for Afghanistan. В июле 2014 года Китай назначил ветерана дипломатии Сунь Юйси (Sun Yuxi) специальным посланником в Афганистан.
The English queen's envoy is in the village, and I've arranged a meeting. Посланник английской королевы в деревне, и я договорился о встрече.
British anxiety about India reached feverish levels when Tsar Nicholas I dispatched an envoy to Afghanistan. Волнения Британии по поводу Индии достигли лихорадочного уровня, когда царь Николай I отправил своего посланника в Афганистан.
Zamir Kabulov, Russia’s special envoy to Afghanistan, recently said, “Taliban interests objectively coincide with ours.” Замир Кабулов, специальный российский посланник в Афганистане, недавно сказал: «Интересы Талибана объективно совпадают с нашими».
Iranian media reported that Velayati held discussions with Putin as President Hassan Rouhani’s special envoy. Иранские СМИ сообщили, что Велаяти провел беседу с Путиным в качестве специального посланника президента Хасана Роухани.
The objective, accomplishments and indicators of achievement of the Special Envoy are presented in the following table. Цель, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов Специального посланника представлены в следующей таблице.
Finally, the UN should appoint a Special Envoy for AMR to ensure continued progress in the coming years. Наконец, ООН должна назначить специального посланника по вопросам антимикробной резистентности с целью гарантировать непрерывность прогресса в предстоящие годы.
Even before the bombs stopped falling on Baghdad, Khalilzad's writ as Special Envoy was extended to Iraq. Еще до того, как закончились бомбардировки Багдада, Халилзад был назначен специальным посланником США в Ираке, одновременно сохранив свою нынешнюю должность в Афганистане.
Other substantive and administrative support to the Special Envoy would be provided by the Department of Political Affairs. Прочую помощь в вопросах существа и административную поддержку Специальному посланнику будет оказывать Департамент по политическим вопросам.
The appointment of a new UN envoy should prove a more efficient way of coordinating Afghanistan's international helpmates. Назначение нового посланника ООН должно оказаться более эффективным способом координирования действий международных помощников Афганистана.
Fourth, and most importantly, the special envoy must revisit the Dayton agreement with an eye to rewriting it completely. Четвертое — и самое главное — специальный посланник должен пересмотреть условия Дейтонского договора с тем, чтобы полностью его переписать.
In general, envoy mandates clearly define mission objectives, while allowing flexibility of interpretation on how these objectives are best achieved В целом мандаты посланников четко определяют цели миссии, одновременно позволяя проявлять гибкость в толковании того, как лучше всего достичь этих целей
For his accomplishments as an envoy, he received the Grand Decoration of Honour from the Republic of Austria in 2001. За свои свершения на посту посланника в Австрийской Республике он получил в 2001 году от этой страны орден «За заслуги».
Tillerson is looking to tap a special envoy at the State Department to manage and lead the new Ukraine effort. Тиллерсон хочет иметь в Госдепартаменте специального посланника, который бы возглавил этот процесс и осуществлял руководство новыми усилиями со стороны Украины.
My Special Envoy submitted a draft comprehensive proposal for the Kosovo status settlement (“Settlement Proposal”) to the parties on 2 February. 2 февраля мой Специальный посланник представил сторонам проект всеобъемлющего предложения по урегулированию статуса Косово («Предложение по урегулированию»).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.