Sentence examples of "Epoch" in English

<>
Every epoch dreams its successor. Каждая эпоха грезит о преемнике.
The Year That Ended an Epoch? Год, завершивший эпоху?
It was, after all, a different historical epoch. В конце концов, это была другая историческая эпоха.
However, they’ll be from a different epoch. Только из другой эпохи.
The first great epoch is commonly called the "Critical Period." Первая эпоха общеизвестна как "Критический Период".
That epoch came to an end in 2000, and will not return. Та эпоха закончилась в 2000 году и больше не вернется.
Anti-Semitism comes in waves, and each historical epoch provides its motives. Антисемитизм приходит волнами, и в каждую историческую эпоху у него есть свои мотивы.
Now that era, too, has ended, ushering in a far less orderly and peaceful epoch. Теперь, когда эта эпоха, тоже закончилась, мы вступили в гораздо менее упорядоченную и мирную эпоху.
That epoch is over and the election of Trump is one of the markers of that. Эта эпоха закончилась, и избрание Трампа является тому свидетельством.
"I have no doubt that everything I created is fully consistent with the Alexander III epoch." — У меня нет никаких сомнений, что все, что создано, соответствует эпохе Александра III».
The book for the new epoch has yet to be written, but I have a proposed title: Книга для новой эпохи пока еще не написана, но у меня уже есть подходящее название:
There is not a moment to waste: An hour could plunge you a century ahead, into another epoch. Нельзя терять ни секунды: один час может перебросить людей на целое столетие вперед, в совсем другую эпоху.
The Epoch turret is equipped with a 2A42 30 millimeter automatic cannon, as well as a PKT machinegun. Башня «Эпоха» оснащена 30-миллиметровой автоматической пушкой 2A42, а также ПКТ (пулемет Калашникова танковый).
The book for the new epoch has yet to be written, but I have a proposed title: Capitalism and Skepticism. Книга для новой эпохи пока еще не написана, но у меня уже есть подходящее название: Капитализм и Скептицизм.
It needs such weapons to compensate psychologically for NATO's preponderance - a reversal of the Cold War epoch - in conventional forces. Эти вооружения необходимы ей для психологической компенсации превосходства НАТО - инверсия по сравнению с эпохой холодной войны - по обычным вооружениям.
It was a heroic epoch and we should respect ourselves, and the leaders we anointed, for undertaking a heroic fight against tyranny. Это была героическая эпоха, и за это нам стоит уважать самих себя и тех лидеров, которых мы помазали на ведение героической борьбы с тиранией.
“This characterizes the time and epoch in Russia,” says Olga Severskaya, a professor and host of a radio show on the Russian language. «Это характеризует время и эпоху в России», - считает Ольга Северская, профессор и радиоведущая передачи о русском языке.
But the biggest uncertainty of all is whether this is simply the end of another year, or the end of a geopolitical epoch. Но самая большая неопределенность заключается в том, означает ли его завершение просто конец очередного года – или же конец геополитической эпохи.
According to Nobel laureate Paul Crutzen, this shift is so profound that it amounts to the beginning of a new epoch: the Anthropocene. По словам лауреата Нобелевской премии Пола Кратзена, этот сдвиг настолько глубок, что ведет к началу новой эпохи: антропоцена
And in this epoch, which extends from late in the first year of life to death; it's actually doing this under behavioral control. И в эту эпоху, которая простирается от конца первого года жизни и до смерти, далает это под поведенчиским контролем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.