Sentence examples of "European Union officials" in English

<>
The move comes as European Union officials have stepped up criticism of Kremlin-controlled media. Проект был создан после того, как чиновники Европейского Союза усилили критику СМИ, контролируемых Кремлем.
European Union officials argue that it would be catastrophic to restructure any member's debts proactively. Чиновники Европейского Союза доказывают, что было бы катастрофой активно реструктурировать долги какого-либо члена.
Two thousand European Union officials run the country, and 16,000 NATO troops guard its security. Две тысячи должностных лиц Европейского Союза управляют страной, и 16 тысяч военнослужащих НАТО охраняют ее безопасность.
And European Union officials must abandon their obsession with driving all member countries toward an “ever-closer union” that many of their citizens do not want. А чиновники Евросоюза должны отказаться от своего маниакального желания втянуть все стран ЕС в «более тесный союз», которого многие граждане этих стран не хотят.
Meanwhile, some European Union officials, including Competition Commissioner Margrethe Vestager, are pushing for a common tax-base policy among member states to prevent corporations from taking advantage of preferential rates. Между тем, некоторые чиновники из Евросоюза, включая комиссара по вопросам конкуренции Маргрете Вестагер (Margrethe Vestager), настаивают на политике общего налогообложения для всех стран-членов, чтобы корпорации не могли воспользоваться преференциальными ставками.
Some European Union officials have lately attempted to shore up EU unity on the sanctions ahead of Trump's inauguration, sensing there might not be support for them from Washington anymore. Ряд европейских чиновников в последнее время пытаются укрепить единство ЕС по поводу санкций, поскольку опасаются, что после инаугурации Трампа Вашингтон перестанет их поддерживать.
The more French president Nicolas Sarkozy attacks the European Central Bank and the strong euro, the more he is criticized in the European media, by European finance ministers, European Union officials and the ECB itself. Чем больше президент Франции Николя Саркози атакует Европейский центральный банк и сильное евро, тем больше его критикуют европейские СМИ, министры финансов Европы, официальные лица ЕС и сам ЕЦБ.
School administrators and union officials praised the result. Школьное руководство и профсоюзы полученный результат оценили высоко.
It's free for European Union citizens. Для граждан Евросоюза бесплатно.
In addition, she wondered what legal provisions existed to ensure the protection of trade union officials in the discharge of their duties and what measures were being taken to promote the election of women trade union officials. Кроме того, оратор интересуется, какие существующие юридические положения гарантируют защиту должностных лиц, работающих в профессиональных союзах, в процессе выполнения ими своих обязанностей и какие меры принимаются для содействия выборам женщин на официальные должности в профессиональных союзах.
Lithuania joins the European Union. Литва входит в Европейский союз.
Considering the difficulties of implementing labour legislation in the private sector and the precarious situation of women in the labour market, including their working conditions, she would like to have details on the Moldovan trade union movement and the efforts being made by the Moldovan Government to promote the election of women trade union officials. Что касается трудностей, связанных с осуществлением трудового законодательства в частном секторе, и неблагоприятной для женщин ситуации на рынке труда, в частности в том, что касается условий их труда, то она хотела бы получить более подробную информацию о профсоюзном движении Молдовы и об усилиях, прилагаемых правительством Молдовы в целях содействия избранию женщин на руководящие должности в профсоюзных организациях.
Lithuania is a member of the European Union. Литва входит в Европейский союз.
Turning to paragraph 357, he wanted to know why the special dispensation for trade union officials had been reduced to less than two hours. Касаясь пункта 357, он хотел бы знать, почему специальная льгота для сотрудников профсоюзов ограничена менее, чем двумя часами.
Lithuania enters the European Union. Литва входит в Европейский союз.
Trade union officials (15-17 December 2005). Руководящие профсоюзные работники- 15-17 декабря 2005 года.
Azarov promised Ukrainians a collapse of prices for goods after the signing of the association with the European Union Азаров пообещал украинцам обвал цен на товары после подписания ассоциации с Евросоюзом
The number of persons thus required to resume work could not exceed 20 per cent of total staff and could not include trade union officials. Число лиц, которое необходимо в таких случаях для возобновления работы, не может превышать 20 % общего числа сотрудников и не должно включать профсоюзных деятелей.
Poroshenko on Saturday addressed a meeting of European Union leaders in Brussels to urge action to prevent further Russian aggression against Ukraine, a former Soviet republic that has been independent for 23 years. Порошенко в субботу обратился к собранию лидеров Европейского Союза в Брюсселе, чтобы призвать к мерам по предотвращению дальнейшей российской агрессии против Украины, бывшей советской республики, которая была независимой 23 года.
Were there any plans to extend such training to legislators, the judiciary, the police, public prosecutors, educationalists, politicians, trade union officials and the media? Имеются ли планы по расширению масштабов такого обучения для охвата им представителей законодательных органов, судебной системы, сотрудников полиции, государственных прокуроров, просветителей, политических деятелей, профсоюзных деятелей и сотрудников средств массовой информации?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.