Sentence examples of "Flights" in English with translation "пролет"

<>
All the flights of stairs in his condition. Все пролеты лестницы в его состоянии.
Victim was killed and dragged down five flights of stairs. Жертву убили и волокли вниз пять лестничных пролетов.
You just made us chase you up 20 flights of stairs. Ты заставил нас бежать за тобой 20 лестничных пролетов.
I'm in no rush, after walking up 240 flights of steps. Я не тороплюсь после 240 пролетов лестницы.
As soon as the fuse is in place, run two flights down. Как только подожжёте бикфордов шнур, спуститесь на два пролёта.
Somebody barfed on an exercise ball and then it bounced down two flights of stairs. Кто-то блеванул на шар для тренировок, а потом он скатился на два пролёта вниз по лестнице.
I fell down two flights of stairs doing my route, being chased by this crazy labradoodle. Я катился два лестничных пролета, преследуемый этим бешеным лабрапуделем.
And when you walked in, I heard you're wearing stilettos, despite the long hallways and two flights of stairs. А когда вы вошли, я услышал, что вы носите шпильки, несмотря на длинные коридоры и два лестничных пролёта.
It's a limp up three flights of stairs, I can't afford any furniture, and it's cold at night. Мне приходится хромать по трем пролетам лестницы, я не могу позволить себе купить мебель, и ночью здесь холодно.
To evacuate her, she would have to be carried down six flights of stairs, and would require the attention of nurses who were needed elsewhere. Чтобы ее эвакуировать, ее нужно было бы нести вниз шесть лестничных пролетов, и это потребовало бы внимания медсестер, которые нужны были повсюду.
These incursions are not justified and cause great concern to the civilian population, particularly low-altitude flights that break the sound barrier over populated areas. Такие вторжения являются неоправданными и вызывают серьезное беспокойство среди гражданского населения, особенно пролеты на низких высотах с преодолением звукового барьера над населенными районами.
When the doctors finished their surgery, Godin recounted, he picked up Polina and carried her to her room, up four flights in a paint-peeling, graffiti-streaked stairwell. Годин вспоминает, что когда хирурги закончили операцию, он снова взял Полину на руки и понес ее в палату через четыре лестничных пролета больницы с облупившейся краской и надписями на стенах.
Then I sent you all here, placed an out-of-order sign on the perfectly functional elevator, made you all walk up 31 flights of stairs and vomit twice. Потом я отправила вас сюда, повесила знак "Не работает" на абсолютно исправный лифт, заставила вас подняться на 31 лестничный пролёт и дважды проблеваться.
About 50 per cent of these are overflights by normal scheduled international airlines such as Emirates, Kenya Airways etc., while the other 50 per cent are flights with destinations or origins in Somalia. Около 50 процентов этих рейсов представляют собой пролет следующих по обычному расписанию рейсов международных авиакомпаний, например, «Эмираты», «Кения эйруэйс» и т.д., а другие 50 процентов — это рейсы с пунктами назначения/отправления в Сомали.
UNIKOM has been recording as violations all flights observed or heard over the demilitarized zone, and the 421 violations observed during this reporting period compared to 163 air violations in the previous period. ИКМООНН регистрирует в качестве нарушений все пролеты над демилитаризованной зоной, которые замечены или услышаны, и в течение данного отчетного периода было отмечено 421 нарушение по сравнению со 163 нарушениями воздушного пространства в предыдущем периоде.
The reports of the lack of Israeli cooperation with and even intimidation of UNIFIL are clear and include low-altitude flights of Israeli warplanes over UNIFIL that almost resulted in an armed retaliation by the German and French contingents of the maritime component of the Force. Сообщения об отсутствии сотрудничества с ВСООНЛ со стороны Израиля и даже о запугивании им ВСООНЛ очевидны и включают в себя сообщения о пролетах израильских боевых самолетов на низкой высоте над позициями ВСООНЛ, что чуть не привело к военному ответу со стороны немецкого и французского контингентов морского компонента Сил.
But on the other side of that is a staircase, with a handrail made out of an old rubber escalator handrail, and if you go up two flights, past the window where dozens of pigeons are taking shelter from the snow, you'll find another door, and the museum. Но с другой стороны будет лестница с перилами, сделанными из старых эскалаторных резиновых поручней, и если вы подниметесь на два пролета, пройдете мимо окна, где прячутся от снега многочисленные голуби, вы увидите еще одну дверь, за которой и будет музей.
In relation to this incident, at the JPKF morning briefing of 7 August, information was passed by the Chief of Staff of the Russian battalion of the JPKF, who chaired the meeting, that two nearby JPKF Observation Posts (OP) manned by personnel of the North Ossetian battalion (at Didi Gromi and Tsinagari) reported over flights. В связи с этим инцидентом в ходе утреннего брифинга Смешанных сил по поддержанию мира, состоявшегося 7 августа, начальнику штаба российского батальона Смешанных сил по поддержанию мира, который был Председателем встречи, была передана информация о том, что о пролетах было сообщено с двух находящихся поблизости наблюдательных пунктов (НП) Смешанных сил по поддержанию мира, на которых находится персонал северо-осетинского батальона (в Диди Громи и Цинагари).
Henry stamm, 75, fell down a flight of stairs. Генри Стэмм, 75 лет, упал с лестничного пролета.
He was 89 years old, fell down a flight of stairs. Ему было 89 лет, он упал в пролет лестницы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.